Re: [新闻] 巴拉圭总统称China-Taiwan 绿委:行之有

楼主: JeremyJoung (J.J.)   2018-08-16 21:59:20
※ 引述《tmacor1 (卖冰淇淋的车子)》之铭言:
: 苹果
: 巴拉圭总统称China-Taiwan 绿委:行之有年无须过度解读
: 总统蔡英文“同庆之旅”到友邦巴拉圭,出席巴拉圭新任总统阿布铎的就职典礼,不过

: 布铎昨天在推特发文感谢蔡英文,竟称呼蔡英文是中国台湾总统(la presidenta de
: China - Taiw嫕 Tsai Ing-wen)。外交部今解释说,巴拉圭总统阿布铎在其推文中以

: China-Taiwan”称我,是西语友邦对我国名的口语简称。绿委称,这是行之有年的说法

: 不必要有过度的解读和联想。蓝委说,外交部有责任去厘清过去在正式场合是否也有这

: 的用法,若有则可以理解为是惯例,若较少见,则就要特别注意背后的含义。
: 对此,国民党立法院党团总召江启臣说,中南美洲友邦是与我中华民国建交,对友邦来

: ,我们就是China,因此称我为China好像也没有错,不过的确比较少见把China和Taiwa
n
: 同时放在一起,通常常见的就是称呼我们为“China”、“Republic of China”或“
: Taiwan”,因此,他认为,外交部有责任去厘清过去在一些正式场合是否也有这样的用

: ,若有则可以理解为是惯例,若较少见,则就要特别注意背后的含义。
: 民进党立委刘世芳则表示,西班牙友邦称呼台湾是中国台湾这是行之有年的说法,从来

: 没有改变过,从前总统陈水扁到马英九时代,西语友邦都是这样用词的,不必要有过度

: 解读和联想。(余祥/台北报导)
: https://tw.news.appledaily.com/politics/realtime/20180816/1412260/
其实喔
如果是用英文的文法来解释的话
China Taiwan 是指台湾的中国喔……
要知道 Chinese是形容词 意思是中国(文化)的
而China是名词 基本上是政体或花瓶
在英文的地名系统中 名词主格是在后面
Chinese Taipei之所以是中华台北就因为他是形容词
而中国(的)台湾则是 Taiwan China
所以China Taiwan 实际上是台湾(的)中国
作者: devidevi (蜜蜜)   2018-08-16 22:00:00
但你知道吗??民进党以前不接受China Taiwan..https://www.nownews.com/news/20110510/528408https://goo.gl/zm4T7g 3月才抗议过China Taiwan
作者: nina0577 (我的朋友很少)   2018-08-16 22:06:00
你这发言很中肯 应该去当发炎人
作者: megaboost (误人子弟)   2018-08-16 22:09:00
凡走过必留痕迹,凡靠北过必留证据
作者: lwmyueh (lwmyueh)   2018-08-16 22:11:00
是不是喝过了来说醉话?
作者: amadda (小京)   2018-08-16 22:13:00
你应该要去应征发炎人
作者: q888atPt (不要再上缴国库啦)   2018-08-16 22:18:00
这是玩文字游戏还是考英文= =?
作者: aaa11334 (aaa11334)   2018-08-16 22:19:00
这干话技巧dpp需要您
作者: allenpatrick (科科)   2018-08-16 22:43:00
你的英文。。。china taiwan 就中国的台湾口语都是这样讲名名词。台湾文教的of式文偏书写用,口语这样讲太多太矫情
作者: nqj (黑貓)   2018-08-16 22:53:00
这过弯技巧满分,明天到党部报道
作者: poolplayer (喜欢台球)   2018-08-16 22:55:00
召回大使倒数?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com