[讨论] “台湾从中华民国独立”是非常奇怪的句子

楼主: keev (a)   2017-10-01 02:17:48
独立指的是国家的一部分分离出去形成新的国家
例如加州从美国分离出去
或爱尔兰从英国分离出去
都可以理解是什么意思
但是说“台湾从中华民国分离出去”
就像指著西瓜什么都没做
然后说“我把watermellon从西瓜中分离了”
旁人会觉得莫名其妙
分离前的东西和分离后的东西是一样的东西
不能称为分离
作者: gauiugr (嘿嘿嘿)   2017-10-01 02:32:00
因为宪法的中华民国,包括对岸领土
作者: Castle88654 (Writer)   2017-10-01 02:59:00
话说为啥加州跟德州人都不爱说自己是美国来的?
作者: nnkj (井上吃鸡)   2017-10-01 05:36:00
中华民国领土为台湾澎湖金门马祖金门马祖属于福建,所以台独不含金马
作者: wl1451226 (mins)   2017-10-01 06:50:00
因为国民党连殖民母国都输掉了
作者: hank28 (此格空白)   2017-10-01 08:09:00
所以说用独立这个词很奇怪 应该用建立才对就像中华民国推翻清朝 建立了国家并继承了清朝的领土.人民这样的讲法会比较正确
作者: ddg00000 (RedHot)   2017-10-01 12:43:00
正名制宪,以前李等会就讲过了
作者: adampolo (adampolo)   2017-10-01 15:36:00
蠢吱的意思,就是要和澎湖,金马分开的意思。懂?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com