Re: [黑特] 台语请正名为闽南语,他并不是母语

楼主: jiern (jiern)   2016-02-24 12:48:06
会称为台语是因为台语有些文句已演化跟闽南话有所不同
最明显是台湾曾受日本统治五十年
多数人的台语对一些物品的称呼
是采用跟日语同类的发音,像螺丝起子
按照你这意思应该不会有美语跟英语之分?
我也不意外为何有人不知道会有美语跟英语之分
都不知道跟自已土地相关,台语跟闽南语之分的人
为何会知道其它国家语言的分别
美国历史以前大家都有大致上过
美国独立前开始去英国化
废向英女皇像敬礼 废贵族制...等
台湾早已实际独立为国家超过半世纪以上
废向国父敬礼有何不可
国父从中华民国建立以来,未曾来过台湾
只有革命失败时跑来台湾躲藏避风头
跟老蒋一样被打败才来台湾
※ 引述《cs2260cs (阿光倒数第四[0;37m度提S)》之铭言:
: 台语应该正名为闽南语
: 难道闽南人有人叫台人吗?
: 他是闽南人从中国带来的语言
: 而闽南位于中国
: http://i.imgur.com/Yfez3aN.jpg
: 所以闽南话并不是台湾的母语喔!!
: 把闽南话当做母语,你他妈是被洗脑了吗?
: 把闽南话当做母语,你他妈是被洗脑了吗?
: 把闽南话当做母语,你他妈是被洗脑了吗?
: 请大家正名一下,如要去中国话
: 那就去个彻底吧!
: 有一堆吱吱吵着要去中国化,却傻傻的把闽南话当母语,实在有够智障
: 有一堆吱吱吵着要去中国化,却傻傻的把闽南话当母语,实在有够智障
: 有一堆吱吱吵着要去中国化,却傻傻的把闽南话当母语,实在有够智障
:
作者: madaniel (大孩子的小童话)   2016-02-24 12:52:00
不对~台语发展出来时还没有闽南语这个名词台语是漳州话跟泉州话发展出来的,没有一种话叫闽南语不过近年中国有把厦门话(比台语年轻的语言)命名为"闽南语"来混淆统战台湾的现象
作者: LaurenceS (Laurence of Formosa)   2016-02-24 12:54:00
拿族名 命名叫 台湾河洛话 怎么样
作者: cs2260cs (一拳超人)   2016-02-24 13:00:00
原来台语是抄袭日语的呀!
作者: madaniel (大孩子的小童话)   2016-02-24 13:01:00
楼上无知渣渣不知道白话中文词汇抄了多少日文?
作者: quiet93 (台大云嘉传真情^^ NI
中文还有抄英文的部分,哈哈
作者: madaniel (大孩子的小童话)   2016-02-24 13:05:00
不能抄日文的话"民主"不能用,要叫"德拉克膜西","电话"不能用要叫“德律风”,“用功”不能用要叫“苦读"..(下略近万词汇)无知不是力量,无知是笑话,别整天惹人笑话好吗?
作者: chewie (北极熊)   2016-02-24 13:06:00
还有"共和国"也是延用日语的 连国名都抄人家的 真惨
楼主: jiern (jiern)   2016-02-24 13:07:00
日语有很多发音也是用外来话 真的有这么无知?
作者: madaniel (大孩子的小童话)   2016-02-24 13:14:00
“宪法”也是沿用日语的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com