对岸标准的翻法,每个英文子音都要翻出来
ex:迈克尔-乔丹,科比-布莱恩特
最神奇的是同一个英文名字,不同人还有不同的中文翻译
Trump就是个例子
英国有个司诺克选手叫Judd Trump
对岸都叫他"特鲁姆普"
所以感觉上D.Trump翻成特朗普已经是简化过的翻译了
※ 引述《heero0333 (hero)》之铭言:
: Donald John Trump
: 唐纳·约翰·特朗普
: 香港跟大陆都翻成 特朗普
: 就台湾翻译成 川普
: 哪一个才信达雅
: Donald John 应该没争议
: 就 Trump
: 版上有英文系?
: 到底怎翻译
: 挂