Re: [问卦] 有哪些支那用语已经让你习惯不再反感了?

楼主: k321045 (蒜泥厉害)   2021-02-06 14:06:04
说实话,依目前的发展来看,中国用语明显已经是中文的主流了,就算讨厌它还是出现在我们生活当中。
我比较好奇的是,以后如果有新的专业术语或用语之类的,我们应该跟随中国吗,还是自己创造一个新的呢?
※ 引述《baozi (I've never been to me)》之铭言:
: 每次有新的支那用语出现在八卦板, 都是一阵狂嘘,
: 不过很多嘘久了不知道是懒得嘘了还是真的习惯也接受了? 很少在嘘了
: 像是自称哥..自称姊.., 以前一出来就是嘘 哥你老母, 现在没人嘘了
: 还有高端这个应该很多人不知道是支那来的用语, 连一堆讨厌支语的人也在用
: 牛逼好像也没什么人在嘘了
: 不过一些PTT到现在没办法接受的支那用语像是视频,
: 反而政论节目一堆绿营反中名嘴也在讲, 只能说这些名嘴真是一群智障
: 真怀疑他们是不是私下也每天狂逛贴吧百度跟淘宝
: 有没有哪些支那用语乡民已经不再反感的八卦?
作者: ApAzusa126 (梓喵126号)   2021-02-06 14:07:00
先看中国那边的翻译怎么样吧,跟屎一样的翻译也不少
作者: hvariables (Speculative Male)   2021-02-06 14:08:00
要看情形举例来说台湾没什么人会用硅
作者: YishengSu (快乐的多多)   2021-02-06 14:08:00
可以接受 武汉肺炎
作者: hinajian (☆小雏☆)   2021-02-06 14:10:00
中国的主流 未必是台湾的主流语言的分化其实也很正常 毕竟中国有些用语感觉就low
作者: MintSu (Simon)   2021-02-06 14:12:00
台湾主流还是加入一堆日语和台语
作者: godplayboy (那个那个)   2021-02-06 14:13:00
硅胶材质 绞牙地震
作者: YCR (每个人的心里都有)   2021-02-06 14:15:00
武汉肺炎
作者: chenweichih (走路常跌倒)   2021-02-06 14:23:00
台湾都没学者要翻译都直接用对岸翻译了 可惜日本直接音译了 不然日本人翻译汉字翻译的感觉真的好
作者: issemn (パルコ・フォルゴレ)   2021-02-06 14:27:00
在卓二板,大家都讲屏下镜头,只有我讲萤下镜头。我宁愿自己创造一个新的词汇,也不要跟随中国用语。
作者: MaxLJ (东南亚大使)   2021-02-06 15:52:00
武汉肺炎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com