其实﹐发音的相似音不区分不仅在大陆普通话存在﹐在台湾国语也存在。
在一个北方人看来﹐大陆南方很多地区包括台湾都普遍存在着类似于英文中的kite和cat
这样的相似发音不区分的状况。普通话中的爱读音应该是I的这种开音节﹐但是日常
很多人发成后者也并不十分影响交流﹐毕竟普通话没有同时存在这两个音也就不需要仔细
区别。W V的情况也是类似的。
另外﹐因为我娘在大陆教中文。前些年参加过普通话考级评定的工作﹐所以她给我讲过
一些发音上的要求。W和V要区分不念成后者确实是有要求的﹐想要得到最高的普通话一级
甲等评定就要在这些地方都不能出错。但是这些年可能这个标准要求不再了﹐普通人想要
知道这方面的一些要求可以稍微注意一下央视新闻联播这样的节目。这绝对是全国要求
普通话发音最严格的﹐听他们发音几次如果都是某个效果那就可以确定标准是怎样的了。
我以前还有印象的是谁的发音﹐普通话一级甲等要求念成shui不能念成shei。但是现在看
新闻联播也念成shei说明应该是不再刻意强调可以通用了。
※ 引述《aryten (Bryan)》之铭言:
: 他们的国文老师是不是怪怪的阿
: 怎么每个人讲ue 都会变成ve ve ve ve
: 到底为什么会碰到嘴唇
: 为 也可以变成v'e
: 他们的ㄨ 是变成 vu 了吗????
: 超级怪的怎么硬要咬嘴唇