楼主:
todao (心里有数)
2017-06-15 17:39:09※ 引述《chungrew (work hard, play hard)》之铭言:
: 我倒觉得感不感受得到尊重
: 主要还是在当事人
: 如果是我 我会选择使用对方比较喜欢的词汇来称呼
: 这无关其他 只是我个人对其他族群的基本尊重
: 其实大陆妹做为菜名 在台湾人的口语中 还真没有歧视的意思
: 这都可以查 也可以解释
: 但如果对方真心不喜欢这个称呼 那在对方面前改称福山莴苣有何不可?
: 平常台湾人自己该怎么叫还是怎么叫 没关系
: 但中国人介意的情况下 改口换个称呼 似乎也无伤大雅
: 有些人就是特别在乎这个口头称呼
: 那口头上表达尊重 又不会少一块肉 有何不可?
这说法恕无法支持。
台湾人用国语“大陆妹”来称呼中国品种的莴苣自始就没有歧视之义,所以中国朋友其实
应该尊重本地的这个文化,而不是指著台湾人鼻子要全台湾为他改变。
例如香港人称老外为鬼佬,这词最开始是标准的歧视词,但这就是香港的文化,所以当初
香港的《种族歧视条例草案》进入讨论时,香港民政局长还特别出来释疑,表示像鬼佬这
样的词是香港惯用地道用语,只要不是以冒犯的心态对着人说,并没有歧视的问题,不会
触法。
这样的说法完全正确,这也才是真正的互相尊重。当年新闻连结:
https://goo.gl/2ADJqb
以这标准来看台湾人使用国语“大陆妹”来称呼中国品种莴苣,第一,称呼的对象是蔬菜
不是人,第二,称中国品种莴苣为大陆妹自始就没有歧视之义。所以中国人来台要求台湾
人必须改变本地文化,不但是反客为主,也有失作客基本礼貌了。
这是一场闹剧,该停了。