※ 引述《cp109 (cp109)》之铭言:
: 就如同美国多数黑人就是说英语 不会说非洲的语言
: 一堆父母亲从小就是用国语和小孩沟通
: 多数年轻人不会说台语 那以后北京话(国语)就是多数人的母语
: 为何一些人不能接受 以后北京话(国语)就是多数人的母语?
这要看怎么定义"国语"吧
国语照字面意思就是国家语言
日本的课本写"国语",整本书都是日文
所以台湾的国语也应该是"台湾的语言"
但台湾是多元民族
有本省人、外省人、原住民、客家人、新住民等
所以台湾的"国家语言"应该是很丰富多元的
也就是说闽南语(本省)、普通话(外省)、各族原住民语(原住)、客语(客家)
新住民(越泰菲印)
福佬语(马祖),啊,马祖是中国人
以上都可以泛指"台语"
至于为什么文字部分都是繁体
我倒觉得是因为闽南语、原住民语跟客语等文字系统的宣传不够
就拿闽南语来说
在下看过许多闽南语文字的教学
但可说是百家争鸣
每个人都自创体系
没有固定的格式
或许文创产业可以思考创造出简易学闽、原、客语的系统
关于国语,曾经听过一个说法
国台语应该互调,也就是闽南语才是"国语"、而普通话是"台语"
但这感觉有点像"闽南语本位"
另外,或许有人说北京话=中国话
确实1949那群提尿袋不识字却当老师的老芋仔他们讲的话没人听的懂
我的老师也说以前老蒋的口音很重:
"窝闷咬~~接酒~~大陆哭湳同胞"
(我们要解救大陆苦难同胞)
但现实世界在台湾很少听到道地的"中国口音"了,顶多就是9.2还会一点
应该说外省人的北京话(普通话)也渐渐在地台湾化了吧
如同你提到的黑人都用英文
这要看历史跟族群吧,不能统一归类全部的黑人都如此
美国是个更大的多元国家,以前练英听就听过很多奇奇怪怪的法式美语、日式美语或台式
美语
至于你说台语(闽南语)渐渐流失,这确实是隐忧
在下是从小听阿嬷讲,自己才会讲
听说现在国小有纳入台语课程
在下倒觉得是环境问题
中南部用台语没问题,但台北的环境很少
而且你在超市、路上、手摇杯等地方用台语,有时会被投入异样眼光
去传统市场会比较多台语
所以政府如果真的有心要救台语
建议从环境下手吧
最后结论
何不让学生们自己选择想上的语言课?
打WOW时,官方会提供一堆副本给你
如果我们的语言课也是如此
让你自行选择你要选读闽、客、原、新等语言,顺便也带入这些语言的文化
与其硬塞国文从小学学到大学
不如让学生们自行选择、自行负责不是比较好玩吗
意愿应该比较高吧
毕竟比起闽南语,感觉原住民各族语流失的更多