楼主:
Kenyan (肯尼亚人)
2017-03-14 10:34:41※ 引述《brucesuperQ (母株母株 夜里枯枯)》之铭言:
: 如提
: 只要CHINA或CHINESE在台湾都会自动翻成中华
: 只有华人知道中国跟中华有差别(或许根本没差
: 当外国人坐着CHINA AIRLINE(中华航空 抵达台湾的时候
: 他会知道其实台湾跟中国是不一样的地方吗
: ___
: 换个说法 他们能理解CHINA AIRLINE跟中国完全没关系吗?
所以下个运动是正名
把华航改成台航吧
China Airline -> Taiwan Airline
歪国人就不会confused啦
作者:
keyway (*)
2017-03-14 10:35:00+1
作者:
Mohism (墨者)
2017-03-14 10:35:00台湾人担心外国人看不懂英文.....
作者: jyijong (Tiger) 2017-03-14 10:36:00
世界文盲何其多
我是觉得不要换比较好啦,阿共很想要这个名字干嘛要让他们得逞
作者:
FMANT (OE)
2017-03-14 10:36:00外国人一样解读成中国的台湾省地方航空啊,建议福尔摩沙
支那喜欢就拿去啊 台湾为啥要留着支那这名字 关台湾屁事
作者: danielchen 2017-03-14 10:37:00
台湾航空的商标权是立荣航空所有 华航想换难喔
作者: jyijong (Tiger) 2017-03-14 10:38:00
改称觉青航空如何
没搭过飞机就别操航空业的心了,连单字都打错只是丢脸
作者: royliang0422 (royliang0422) 2017-03-14 11:08:00
你也可以把你名字改一下,叫"爱台"或"台生"之类的,免得外国人也以为你中国人