※ 引述《harry901 (harry901)》之铭言:
: 看到两岸语言差异
: 应该也来讨论一下台语跟日语的差异
: 就语法结构上 台语跟日语是有差的
: 但是因为台语受到日语外来语影响很大
: 教育部的台语词语点有统计资料但是为数还是不多
: 撇开汉字圈 日语汉字创造的现代汉字已经流通各国
: 如:经济 社会 物理 这些都是日语
: 那么台语里面到底有多少是沿用日语的词汇 时代演变 有些是不是差异很大?
: 啤酒ビル 磁砖タイル 机车オートバイク 打招呼(挨拶
: 巴士バス 洗澡(风吕 好多好多
: 差异大的就是日文已经不用的死字了 或者是转音义过来
: 头壳坏掉 (アタマコンクリ
: 打电话 (电话をかける
: 台语唸作"卡电话"而不是"打电话"是因为ka ke ru的ka
: 到底 台语跟日语有多少奥妙微密的关系呢?
: 请皇民来解释
最近学会一个词——台语的百香果也是日语的时计草トケイソウ
取其花和时钟相似之意
可是现在日本人改用更潮的英文Passion fruit パッションフルーツ
国语的百香果也是这样音译来的
八卦是Passion在这里是耶稣受难的意思
但是对岸和港仔还是叫他热情果~
作者:
harry901 (harry901)
2016-12-26 04:20:00吃得东西可多的呢 光是一个"草莓"台语 现在年轻人应该忘了 给楼下 先答对(音相近即可) 送200P这边草莓台语发音是指日语转音过来的台语 不是后来的
作者:
sanshin (三振)
2016-12-26 04:23:00稀龟
作者:
harry901 (harry901)
2016-12-26 04:24:00刺波 好吧这个给100P 也算正确念法我指的是 日语翻成台语的XD
作者:
dacapo (Dacapo)
2016-12-26 04:30:00ichigo 变刺破 翻得蛮怪的XD
作者:
harry901 (harry901)
2016-12-26 04:31:00就是ICHIGO XDDD
作者:
dacapo (Dacapo)
2016-12-26 04:33:00XD 谢谢
作者:
harry901 (harry901)
2016-12-26 04:35:00要睡了再来最后一题 自来水的台语 300P如果醒来我忘记发P币 请来信提醒我 XD这题 真的也是经典 台语跟日语差异很大 却又有相通典故的原因 因为历史而演化成差异很大的词汇
作者:
harry901 (harry901)
2016-12-26 04:37:00PS. 不是直翻 自来水的台语
作者:
liaon98 (liaon98)
2016-12-26 04:37:00刺波是野莓 不是草莓 这词比Ichigo更早
作者:
liaon98 (liaon98)
2016-12-26 04:38:00另外百香果也有本土词: 鸡卵果 不一定要讲日文
作者:
klarc (拾月暗)
2016-12-26 04:39:00这样唸起来很像鸡蛋糕
自来水是水道水(tsui2-to7-tsui2)没错
作者:
Cocochia (我是闪电经济学家)
2016-12-26 04:43:00水道水不是日文吗?@@。而且水道头其实是水道尾啊!
作者:
Cocochia (我是闪电经济学家)
2016-12-26 04:45:00水龙头其实是水道最末端,所以应该是水道尾吧! @@ 水道头应该是自来水厂出水口。 XD
海尾、海口、海跤也都是指滨海地区台南安平六个社有海头社,靠台江内海
包的馅 台语的ㄤ就是日语车轮饼 北部受日本影响深 老一辈仍讲 太阁馒头Taigomanju~
作者: CCNK 2016-12-26 05:00:00
鲸鱼也是ㄤ
作者:
yam1 2016-12-26 05:03:00还有一类用日文汉字但是发台语音 像病院 注射 口座
作者:
toro388 (小古锥)
2016-12-26 05:03:00馅的台语比较像ㄚ,加上重鼻音
作者: CCNK 2016-12-26 05:03:00
馅比较接近夜的台语
作者:
TheArrow (TheArrow)
2016-12-26 05:07:00可是自来水我也听过“著来ㄓㄨㄧ”噎
作者: CCNK 2016-12-26 05:08:00
那是直翻啊
作者:
leamaSTC (LeamaS)
2016-12-26 06:33:00馅很明显是日文来的啊...