楼主:
senma (ライフ☆ライン)
2016-12-18 11:27:26※ 引述《rexlin (Some like it hot!!)》之铭言:
: 1.媒体来源:
: BBC
: 2.完整新闻标题:
: 特朗普推特骂中国“没有总统” 拼错字反被笑
: 3.完整新闻内文:
: 中国在南海海域拦截没收美军无人潜航器,特朗普发表推特批评中国"前所未有的"行为,
: 但拼写错误却成了"没有总统的"行为,给自己闹了个笑话。
: 特朗普在推特批评中国“偷走”美国海军科研无人潜航器,这是“unpresidented”的行
: 为。
: “unpresidented”这个字在英语中并不存在,“president”一字是指总统,“
: unpresidented”可以理解为“非总统的”,“没有总统的”。
: 但是特朗普想说的是“unprecedented”的行为,亦即前所未有的行为。
: 特朗普在美国东岸时间周六上午7:30发表的这一有拼写错误的推特,87分钟之后他将推特
: 删除,重新发表相同内容,但使用拼写正确的“unprecedented”一词。
: 不过这一拼写错误已经被许多人发现,包括《哈利·波特》系列小说作者JK·罗林。
: JK·罗林在自己的推特网页上写道,“特朗普拼字检查工具‘没有总统的’发挥效用。”
: 美国权威字典出版机构“韦氏词典”的官方推特也发文说,“早安,今天的每日一字……
: 不是‘没有总统的’,我们字典里找不到这个字,这是个新字。”
: 在特朗普拼写错误的推特发出之后,#unpresidented也立即成为推特热门关键字,使用率
: 在周六一整天里一直居高不下。
: 事实上,特朗普的推特拼写错误绝非“前所未有的”,12月10日,他说有关他会担任电视
: 真人秀节目制作的消息是“rediculous”,正确拼写应该是“ridiculous”,意思是荒谬
: 可笑的。
: 此前,他还把“wait”(等待)后面加了一个“e”。这些拼写错误在发表之后又被删除
: ,然后重新发表正确拼写的内容。
: 4.完整新闻连结 (或短网址):
: http://www.bbc.com/zhongwen/trad/38354374?ocid=socialflow_facebook
: 5.备注:
: 开放以下各种英文老师
我懂
之前我在板上发文
故意把无限上纲打成无线上网
结果一堆反方乡民以为抓到把柄见猎心喜
一直攻击这个错别字
颇呵