Re: 有没有日语会让人误会的八卦

楼主: FrankLP (水桶から脱出しました)   2016-03-22 10:03:51
※ 引述《railman (大鲁蛇)》之铭言:
: 在日语的校门和肛门的发音一样
: 若是要到日本唸书,但不知道校门在哪?
: 要问路的话,比如我想从校门进入
: 会不会吓跑日本人?
除此之外 有些词汇是很暧昧的
女生对乡民说: あたしと、付き合ってください
意思应该是陪我做一件事(工具人) 而不是"请与我交往吧!"
还有文法上细微的差异
例:回复している VS 回复しつつある
有些人会认为这两个的意思是一样的....
作者: les5277 (小赌怡情,大赌兴家。)   2016-03-22 10:04:00
跟女生说想吃他的芒果
作者: e510171 (蛤?)   2016-03-22 10:04:00
楼上提议不错
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-03-22 10:04:00
为什么你回文分类会不见?
作者: znaooo (ZNA)   2016-03-22 10:04:00
吃你的欧芒果
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2016-03-22 10:05:00
原来是原文就没分类...
作者: Diaw01 (Diaw)   2016-03-22 10:07:00
举办口内射精大会吧
作者: kiergh (小香)   2016-03-22 10:07:00
哦~~芒果???哦一夕得死~~~~
作者: ShibaMiyuki (司波深雪)   2016-03-22 10:07:00
你哪里人 我鸡巴人(千叶
作者: Diaw01 (Diaw)   2016-03-22 10:08:00
我靠北人(神户
作者: kevincfvgb (我们是刀之刃)   2016-03-22 10:09:00
日本也有工具人
作者: Chaolove (ケンケン)   2016-03-22 10:14:00
你日文烂 第一句横著看竖着看都是跟我交往 阿宅没有错
作者: D49361128 (Kevin_Lin)   2016-03-22 10:14:00
分类呢???
作者: Yu (真 柚子)   2016-03-22 10:15:00
塞他妈人表示……
作者: Chaolove (ケンケン)   2016-03-22 10:16:00
如果要表达可以陪我... 通常都加个ちょっと或是把目的地说出来 避免让人误会 第二句话进行式跟つつある还是有微妙的差异 つつある有随着时间推移渐变的语感している只是单纯指动作的持续N2还没考过吧?赶快去读书真要说日文的暧昧 应该是女生对男生说お兄さん吧台湾男性10个有8个9听了都高潮 其实跟早餐店阿姨说帅哥的意思差不多
作者: akumo ( )   2016-03-22 10:25:00
楼上新警察?
作者: Chaolove (ケンケン)   2016-03-22 10:26:00
我认真了吗(笑
作者: sososlee (尧)   2016-03-22 10:26:00
想秀日文?
作者: waloloo (ARIAxヨシノヤ )   2016-03-22 10:28:00
boku

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com