Re: [爆卦] 日治时代的教科书

楼主: Kanecart (鲁霸)   2015-08-23 03:18:34
※ 引述《RackWen (爱的可能)》之铭言:
: 回家跟老爸借来阿公以前的课本
: http://i.imgur.com/s0d5CrG.jpg
: 第一课就是介绍台湾
: http://i.imgur.com/9lvM2wP.jpg
: 阿公读的是这种,啊我却是在背一些奇怪的铁路名称…唉。
: http://i.imgur.com/xwo0rEO.jpg
: http://i.imgur.com/uBiiTVb.jpg
: 连郑成功都有哦…
:
作者: angelgirl13 (火锅少女13♥)   2015-08-23 03:19:00
作者: blaz (开花大叔)   2015-08-23 03:20:00
13 在八卦出没。。
作者: adults   2015-08-23 03:21:00
台语本来就一点也不低俗
作者: medama ( )   2015-08-23 03:22:00
台语就只是一种普通的语言 既没有特别典雅也没有特别低俗
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2015-08-23 03:22:00
觉得日治教科书台语的音怎么选的,很有意思
作者: medama ( )   2015-08-23 03:23:00
跟现在的汉语拼音差不多 拿不同的假名去对应不同的音
作者: liaon98 (liaon98)   2015-08-23 03:23:00
听说是以厦门话为标准 台日大辞典也是用厦门话
作者: philipsso   2015-08-23 03:26:00
楼主: Kanecart (鲁霸)   2015-08-23 03:26:00
我也认为应该是以厦门音作基础,厦门腔的特色漳泉混合腔厦门音与渡台先民居数代后之口音组成有其相似之处
作者: adults   2015-08-23 03:32:00
台语"随便"(庆蔡)两字 事实上是 (请)你(裁)量的意思"请裁"是古代文人的用语 被世井小民学来使用的 文雅的很
作者: medama ( )   2015-08-23 03:34:00
楼上说的只是穿凿附会之说 现在一般会写成凊彩,
作者: liaon98 (liaon98)   2015-08-23 03:34:00
音调不合吧
作者: medama ( )   2015-08-23 03:35:00
凊彩跟“请裁”无论音义都不合
作者: liaon98 (liaon98)   2015-08-23 03:35:00
凊彩 转调后两个都唸2声 但是请转调后是1声 裁是5声
作者: amokk76267 (三重麦克杜汉)   2015-08-23 03:36:00
就kmt那群输到脱裤没自信心的来了之后认为台语很低俗
作者: medama ( )   2015-08-23 03:36:00
台语不低俗也不典雅 只是一种语言 低俗或典雅的是使用者
作者: adults   2015-08-23 03:38:00
读音有随时代变化 亦宛然的李天禄是用古汉语演布袋戏的
楼主: Kanecart (鲁霸)   2015-08-23 03:38:00
我个人认为流行文化有特别针对各种母语使用者做贬抑丑化
作者: liaon98 (liaon98)   2015-08-23 03:39:00
http://tinyurl.com/olenhul 教育部有讨论过凊彩的用字
楼主: Kanecart (鲁霸)   2015-08-23 03:39:00
至于台语对应汉字问题,我认为有些百越固有词是无法对应
作者: medama ( )   2015-08-23 03:40:00
古汉语早已失传没有人会讲 现在只能看书上的纪录还原而台语完全跟古汉语不一样 只跟国语一样保留一点遗迹而已
楼主: Kanecart (鲁霸)   2015-08-23 03:43:00
至少对于所有汉语文献文读可以完全对应;口语则有待考据
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2015-08-23 03:43:00
楼上说的我不太同意,不是“一点”,是很多吧....
作者: doctor2tw (CHE)   2015-08-23 03:44:00
其实看日剧韩剧,会发现有很多用语跟台语同样类似发音
楼主: Kanecart (鲁霸)   2015-08-23 03:45:00
我认为譬如诗经尔雅等上古文献,用文读阅读无碍,可对应
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2015-08-23 03:45:00
比对南朝到唐末白话文献,今日台语白话还很多一致处
楼主: Kanecart (鲁霸)   2015-08-23 03:46:00
甚至白读有些更接近上古汉语;毕竟文读出现在科举年代
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2015-08-23 03:46:00
诗经文读不行,台语白话层最远只能追到汉朝,只能说
作者: adults   2015-08-23 03:47:00
日语真的很多与台语类似的发音 有些根本一样
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2015-08-23 03:47:00
而当时的今文经,已经跟古文经发音差异很大了
楼主: Kanecart (鲁霸)   2015-08-23 03:48:00
我讲得不够明确,意指单纯用台语唸出汉字的一般对应而已
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2015-08-23 03:48:00
文读只有中古层次,但是白读可以直接唸世说新语喔XD
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2015-08-23 03:49:00
其实,论语用白读比较有意思。感觉比文读更接近
楼主: Kanecart (鲁霸)   2015-08-23 03:49:00
白读可读世说,的确很有可能;能高度对应衣冠南渡中原音我想雅言;在当时周天子朝廷的确是作为一种口语使用
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2015-08-23 03:50:00
如果论语连子路骂的狠话都有纪录的话,应该会很好玩XD
楼主: Kanecart (鲁霸)   2015-08-23 03:51:00
所以用白读读起来应该很有感觉;都是当时白话
作者: mgdesigner (機槍設計師)   2015-08-23 04:03:00
世说的话,否定词放最后变疑问句、形容词postfix现在现在台语白话还是一样,国语早不见了
作者: epistemie (1111)   2015-08-23 07:09:00
作者: jones2011 (σ゚▽゚)σ)   2015-08-23 07:19:00
1339年北畠亲房所著“神皇正统记”:孔子全经唯存日本矣
作者: wario2014 (wario2014)   2015-08-23 08:28:00
所谓的河洛话指的就是黄河洛水一带,这才是纯正正统的什么北京话,根本清国奴乱搞的蛮夷方言,滚

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com