※ 引述《tosay (12333)》之铭言:
: ==================
: 是她自己删文了吗
: 我刚刚听到锡钦似乎被姚老师打脸
: 人家国外打的市 master of arts
: 凭什么你可以写教育硕士
: 扣扣更直接讲
: 有Education 吗
: 对了~~一堆气像将军的粉丝们
: 最近都变成英文专家了
: 最近怎么不来讨论这个
master 就是 master 硕士就是硕士 这两者有交集 但不完全相等
理解这件事,才不会鸡同鸭讲。
台湾的"硕士"指的是按照教育部所订的标准,
在国内或是国外经过认证的学校并且符合所定上课时数才能叫硕士
外国的master范围就大了,包山包海都可以是master
乡民的硕士毕业证书,会翻译成master
但这不代表 master就等同于国内的硕士。
因为外国的master可能包含在我国被称为学士后学程的 或是硕士学分班
洪秀柱现在拿一个"master" 说这就是"硕士"
本来就是偷换观念 因为根深蒂固的观念就是硕士=master
但其实指称范围是 硕士<master
硕士必然是master master不必然是硕士。
教育部的说法也只是回避这问题 洪秀柱的master是否等于我国的"硕士"?
只说有效,废话,当然有效。
就像你拿津巴布韦的钞票问我这可以用吗 我说,这是有效的呀。
但事实这东西在台湾连银行都不能"兑换"更不用说拿来"使用"了。