※ 引述《a3300552 (EYE)》之铭言:
: 小弟实在不懂,为什么教授喜欢用原文书上课使用原文教材,
: 有些学科根本就没有使用原文的必要,
: 为了使内容看起来比较专业使外行人看不懂以凸显高级学术?
: 为了几个人真的有机会出国当教授所以要求所有学生看原文书?
: 可是有些学科学了以后就是出社会服务群众就是中文解释,
: 有必要学生时代学原文搞死学生自己?
: 教授为什么不花时间写出学生可接受的教材让学生不用专研于天书般的原文?
: 有些东西一看中文翻译马上清楚知道重点和到底在介绍什么,
: 教授随手剪贴原文书的内容当教材断章取义到底是以为有几个学生看得懂?
: 教育部那些官员到底知不知道社会的需求和学生的需求吗?
我实在不大赞成用原文书教学…甚至考试
(某些学科例外—ex:医科,法律—国际法)
说真的 英文也不是中华民国的官方语言
台湾的英语教育也是不太好
到大学突然要你看英文原文书 写英文考试卷
怎么想都很奇葩
中文翻译书很烂……没有建立优良的相关制度当然废=_=
至于教授喜欢上原文
有些时候真的是怎么翻都不对
这是语言的问题