[问卦]为什么教授喜欢用原文书和原文上课

楼主: a3300552 (EYE)   2015-05-05 02:13:36
小弟实在不懂,为什么教授喜欢用原文书上课使用原文教材,
有些学科根本就没有使用原文的必要,
为了使内容看起来比较专业使外行人看不懂以凸显高级学术?
为了几个人真的有机会出国当教授所以要求所有学生看原文书?
可是有些学科学了以后就是出社会服务群众就是中文解释,
有必要学生时代学原文搞死学生自己?
教授为什么不花时间写出学生可接受的教材让学生不用专研于天书般的原文?
有些东西一看中文翻译马上清楚知道重点和到底在介绍什么,
教授随手剪贴原文书的内容当教材断章取义到底是以为有几个学生看得懂?
教育部那些官员到底知不知道社会的需求和学生的需求吗?
作者: Benbenyale (想讓貝魯君更爽♥)   2015-05-05 02:14:00
训练英文阅读 写题目用英文
作者: walkmaster (初号机归位)   2015-05-05 02:14:00
$$$$$$$$$
作者: lturtsamuel (港都都教授)   2015-05-05 02:14:00
因为中文翻译更难懂
作者: kutkin ( )   2015-05-05 02:14:00
用原文书=他教学方便
作者: gaduoray (☆嘎多鲁蛇★)   2015-05-05 02:15:00
原文不是每句话都有真正合适的翻译
作者: johnhmj (耗呆肥羊)   2015-05-05 02:15:00
不,应该强制全台大学所有课程使用原文书
作者: wcontainer (watercontainer)   2015-05-05 02:16:00
很多石后是因为没有好用的中文书
作者: krishuang (五柳先生)   2015-05-05 02:17:00
因为几乎没有好的中文原作,英文书中译本又译得很烂
作者: wellein (w.w.)   2015-05-05 02:17:00
其实 自编教材很耗时费力 简单说 就是 原典至上 观念使然
作者: gamesame7711 (框框爱安安)   2015-05-05 02:17:00
烘培机
作者: alamabarry (.............)   2015-05-05 02:18:00
看学生程度 有些太差的中文也没用
作者: liaon98 (liaon98)   2015-05-05 02:18:00
还有教授写英文书叫大家买的= =
作者: Number41   2015-05-05 02:18:00
因为没有中文版,且以后会用到,如果你没离开相关领域的话.
作者: wasijohn (咖咩哈咩哈)   2015-05-05 02:19:00
而且指定最新版喔,学长姐的版本不一定能用
作者: sqnl (汝绿生番+NNNNNNNNNNNNNN)   2015-05-05 02:19:00
这类书的文法都不会很难, 看久了也可提升阅读能力, 还好吧
作者: johnhmj (耗呆肥羊)   2015-05-05 02:19:00
就算用原文书,跟教授关系好的学生还是会被放水考过
作者: alamabarry (.............)   2015-05-05 02:19:00
写程式用中文才帅...
作者: wasijohn (咖咩哈咩哈)   2015-05-05 02:20:00
当年我因为这点直接呛教授
作者: alamabarry (.............)   2015-05-05 02:20:00
你以为台湾老师写的出同样程度的教科书吗
作者: comjj45 (我吃饭很慢)   2015-05-05 02:21:00
以前上课有同学也这么问,教授就说因为我们是大学,不是技
作者: wasijohn (咖咩哈咩哈)   2015-05-05 02:21:00
没想到他没多久就当上系主任XDDDDDD
作者: arcc   2015-05-05 02:22:00
食古不化,台湾病态教育方式的其中一环,补习班就写的出来
作者: krishuang (五柳先生)   2015-05-05 02:22:00
不得不说支那翻译国外大作比我们用心
作者: wellein (w.w.)   2015-05-05 02:22:00
只能说 台湾老师也是混口饭啊 出中文版还会被同行K乱改写
作者: Erbium (铒)   2015-05-05 02:22:00
中译本翻译太差了
作者: comjj45 (我吃饭很慢)   2015-05-05 02:23:00
术学院
作者: ebird (人心可诛)   2015-05-05 02:24:00
一本原文书 上没1/3就期末了 教授也是混日子啦不然就分组报告 教授在台下打分数 乐得轻松
作者: typekid (认真玩游戏)   2015-05-05 02:25:00
不然你去翻译啊...
作者: wellein (w.w.)   2015-05-05 02:25:00
以后教育部不知可否评鉴规范一下 学术也要 "本土化" 才是
作者: sd810305   2015-05-05 02:25:00
翻译书有些难看懂,是译者中文太差,常用倒装句...
作者: ebird (人心可诛)   2015-05-05 02:26:00
26那边的原文书 几乎每本都找的到翻译 资源可多著以前问过教授 教授就说 教的不懂最好 最容易打混过去
作者: arcc   2015-05-05 02:26:00
这种事情要教育单位统一找人花时间和钱系统性的执行,不过
作者: ebird (人心可诛)   2015-05-05 02:27:00
写期刊写论文 也是写的越艰涩越好 大家都看不懂就不会质疑
作者: wellein (w.w.)   2015-05-05 02:27:00
还有一个因素是 教授做翻译或转译 不能当作学术升等业绩
作者: arcc   2015-05-05 02:27:00
到现在为止教育部的官都希望大家越笨越好,跟本不管这种事
作者: dan310546 (00)   2015-05-05 02:28:00
中国编本土教科书 是放在像十二.五这种国家计画里面的那批做出来的至少就会有一定的品质
作者: alamabarry (.............)   2015-05-05 02:29:00
台湾写书经费太少...文字多图少
作者: goshfju (Cola)   2015-05-05 02:32:00
原文书还比中文好懂特别统计学 有些中文的根本错一片
作者: HisVol (他的体积)   2015-05-05 02:35:00
经典原文书都写得非常好,习题也有水准,自己读完就能学得很扎实。教授在不可能全教完的前提下当然希望有个完整的教材给用功的学生参考。
作者: globejoy (幻)   2015-05-05 02:40:00
台湾没那翻译能力 除了普物普化经济学之类有不差的翻
作者: hkcdc (不要阿大哥)   2015-05-05 02:40:00
中文翻成那样谁看得懂
作者: BLABLA007 (异度空间型男)   2015-05-05 02:43:00
好念阿 你去念看看26编的中文书 定义还写错咧要念得下去 最少要有高中英文程度没那个程度 会很辛苦
作者: bisconect (李东翰)   2015-05-05 02:46:00
因为最新的资讯大多都是用英文写的啊迟早得习惯
作者: STrose (ST.Rose)   2015-05-05 02:47:00
原文专有名词一个,翻译过可能变成四五个
作者: bisconect (李东翰)   2015-05-05 02:47:00
如果华语够强势,大家就会配合我们用中文啊,但现实...
作者: STrose (ST.Rose)   2015-05-05 02:49:00
会搞硬要翻译的应该只有26比较多,但是专有名词绝对你看不懂
作者: dsa35197   2015-05-05 02:51:00
26的专有名词翻译是固定的 这点比台湾中译本好的多
作者: qber125225 (哈囉你好吗)   2015-05-05 02:54:00
翻译版会有译者的个人理解问题,看原文最贴近作者的原意
作者: sqnl (汝绿生番+NNNNNNNNNNNNNN)   2015-05-05 02:54:00
以前26翻译名词都不附原文的, 不知道现在有吗?
作者: wantotellyou (A.Ghost)   2015-05-05 02:56:00
学科还是要母语化才能生根...这点对岸做得比我们好
作者: ian001 (lulu)   2015-05-05 02:57:00
都用中文以后怎么看paper发paper 中文翻译也未必好
作者: escorpion (pavone先生)   2015-05-05 03:14:00
你可以举例一下譬如那些科目吗?
作者: BLABLA007 (异度空间型男)   2015-05-05 03:22:00
不难啦 大一你先念一念普物 微 跟普化这三科花个一年适应适应 大二很快就上手主科啦前提是你一定要有高中程度拉也就是用英文思考 看到原文书专有名词后自动用英文解释该公式的英文定义在脑海跑一跑就很熟练了
作者: sanayacwl (月与海)   2015-05-05 03:27:00
不是老师不备课好吗,是原文书有版权,你翻译他然后散布也是违反著作权,我们大学老师上课有放他自己做的ppt,中英文夹杂就有警告说不能拍照也不给档案重点是有些书不是那么多人买,出版社才懒得花钱找翻译,然后国内现有的书又停留在十年前,当然只好用原文上课,至少你专心听还听得懂
作者: MadeTW   2015-05-05 04:05:00
很简单阿...上错你也不知道...
作者: KenWang42 (KenWang42)   2015-05-05 05:07:00
翻译不好干脆别翻译
作者: valenci (birdy)   2015-05-05 05:41:00
台湾市场不大,写书在钱跟升等方面没好处。买了中山企管出的那本多位教授合写的管理学,很多部分写的乱七八糟。
作者: taiwan81903 (小马)   2015-05-05 06:55:00
我中文系 我都念原文书......(古文)
作者: yianhua (中华民国最菜公民)   2015-05-05 07:51:00
原文改版快..知识来源比较新..
作者: SnakeO (ha)   2015-05-05 08:16:00
每年都有屁孩在问,如果是读理工不读原文书,干脆不要读

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com