1. 铁栋 (thih-tang3)【不是前面推文的 铁铜(thih-tang5),声调不一样,差很大】
2. 铁厝 (thih-tshu3)
两者对一般人来说,都是泛称铁皮屋 (当然不一定是铁,其他金属或合金都有可能)。
但会去区分两者的人,
会把骨架结构较复杂、大型、多层楼、或有半栱(puann3-kong5)设计的叫“铁栋”,
结构简单、小型的叫“铁厝”。
半栱 (puann3-kong5) 就是像大型厂房中的腾空作业区,我不知道国语叫什么。
※ 引述《abukwan (abukwan)》之铭言:
: 跟我同事争好久
: 有 剃档
: 有 剃猝
: 不知到乡民都念什么?