PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[问卦] 翻译机有没有可能会取代人翻译的八卦?
楼主:
wt5566
(commend & comment)
2015-02-03 00:25:15
google 翻译算是简单好用
最常用就是英翻中功能,翻完大概7~8成看得懂
除了少数专有名词或是在地用语翻译词不达意,
有时句子倒装也会有点不对
听说任何语言翻成日文,用翻译机翻是最难翻的
如果用中文翻成各国语言,各地老外会看得懂吗?
究竟, 翻译机有没有可能会取代人翻译的八卦?
作者: aynmeow (只有我跟喵喵)
2014-02-03 00:25:00
(′・ω・`) 可能喔
作者:
heero0333
(hero)
2014-02-03 00:25:00
HOW DO YOU TURN THIS ON
作者:
magician8
(林老师卡好咧)
2015-02-03 00:26:00
等小叮当的翻译蒟蒻
作者:
OrzOGC
(洞八达人.拖哨天王)
2015-02-03 00:26:00
中文不可能啦
作者:
SaoirseH
(沙织)
2015-02-03 00:26:00
这样CCR就没有存在的意义了
作者:
angelH0516
(真˙安乔之Maple超可爱)
2015-02-03 00:26:00
人是活的,机器是死的,你觉得呢?
作者:
amovie
( )
2015-02-03 00:26:00
很难 因为语言是活的
作者:
oldbear
(Ursus)
2015-02-03 00:26:00
翻译机超烂
作者:
Tchachavsky
(柴)
2015-02-03 00:26:00
看的懂八成
作者:
aa1477888
(Mika)
2015-02-03 00:27:00
语言创造的速度 就现代科技 有困难
作者:
GalLe5566
(给力5566)
2015-02-03 00:27:00
专有名词很麻烦
作者:
amovie
( )
2015-02-03 00:27:00
google翻译算很强了 因为开放让人工修正
作者:
Tchachavsky
(柴)
2015-02-03 00:27:00
日文文章翻中 也是有些倒装怪怪的 还是ok
作者:
oldbear
(Ursus)
2015-02-03 00:27:00
还是烂
作者:
luxm
(new)
2015-02-03 00:28:00
韩文的话 根本看不懂在说啥
作者:
shihpoyen
(伯劳)
2015-02-03 00:31:00
google好像都会先翻成英文再翻成其他语言XD 像是那个big wet water dragon king
作者:
wtl
(比特)
2015-02-03 00:35:00
机器也是会进步 处理器进步的很快 看手机就是了
作者: allenmiss (allen)
2015-02-03 01:19:00
很难,机器翻译已经发展几十年了,目前最夯的统计式翻译,议题也是很多,主要是各种语言架构差很多,再来是语言歧异性太大。
继续阅读
[问卦] 有没有冷漠的八卦?
RrEpic
Re: [问卦] 有没有山寨鞋的八卦?
i8r4f5g2hedg
[新闻] 不支持2016合并选 朱立伦否认政治考量
alterna
[问卦] 身为反甲大将,老板是甲的感觉?
kioh
[问卦] 女友跟妹妹到底要选哪一个呀?
ray8672
Re: [新闻] 婉君课白上了? 管碧玲讽:内阁阁员脸
hrma
[问卦] 网络工程师容易得精神病的原因
poptree
Re: [新闻] 赖神被骂不够 唱《牛仔很忙》再谈艺人代
kons
[新闻] 柯P拟募款奖金 罗淑蕾:又要把MG149带进
abc06
Re: [新闻] 欧商会:台湾薪情 两岸三地最差
shrinetiger
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com