※ 引述《Hudba5566 (音乐5566)》之铭言:
: 听好多去过欧洲念书或游学的朋友说
: 很多欧洲人普遍学好几项外语
: 而且不是大学才开始学
: 国中除了学英文以外, 还要学邻国语言
: 听说顺序是 西 > 法, 义, 中, 日 >>>>>>>>> 德
: 德文最少人学是因为很无聊, 中日文这几年越来越热门, 供不应求.
: 高中还可以再学第三外语
: 听说中学阶段还可以申请到邻国念书一学期或是暑期学校.
: 因此大学生或硕士, 普遍精通三种外语
: 台湾学生有办法像他们一样吗? 为什么我们连一项英文就已经学不好了?
这问题太白吃了 简单回答就是"语系"问题
对母语是德语的人 学英文 荷语感觉
差不多是我们去学客语 粤语
听懂极奇简单 没人教 用力听 一开始就可能听懂四成
难搞的不是发音 是用语不同:
国语 : 宠坏了 ;客语: 纵坏忒
国语: 略懂; 河洛语: 解晓 (超文言)
英文 : time 德语: zeit 荷文:periode (明显是period)
英文: pain 荷语: zeer (明显转化为sore) 德:Schmerz (转化为ache?)
英文: tree 荷语: boom (boom在英文是:
A period of great prosperity or rapid economic growth
, 繁盛也) 德文: baum
因为荷兰 德 英 是不同国家 所以说这些叫"语言"
若是依汉语方法来分类 荷德英完全不配称为独立语言
彼此间完全是方言关系
洋鬼的语言分类: 若一时间,两个语言使用者不能马上了解彼此意思
则二语言为语言关系
汉人的语言分类: 用汉字 就是方言
-> 若可以用母语映射 就是方言