[问卦] 在日本写繁体字会怎样

楼主: imgay5566 (★中国第一乐队★五毛天)   2014-09-17 16:05:16
小鲁已经学日文学到汉字和鬼岛繁体傻傻分不清楚惹
像是桜>樱 図>图 亀>龟 学>学 写>写 体>体
如果在日本写这样
日本人看DER懂吗
不知道这样写会不会被歧视QQ 让人家以为我在跩三小
有八卦吗
作者: lovemini (mini)   2014-09-17 16:06:00
很不方便
作者: jerrys0580 (堕落的阿它)   2014-09-17 16:06:00
台日友好 会感谢你救灾捐钱
作者: emperor (欧派‧萝莉‧狸猫‧翼)   2014-09-17 16:06:00
忧郁 写出来会变神
作者: i7851 (Cookie Monster)   2014-09-17 16:06:00
看到你写古代的语言他们都吓坏了
作者: kyhkyh (丼振鈍藏)   2014-09-17 16:06:00
日本两个樱都有在用
作者: steven005 (steve)   2014-09-17 16:06:00
中出 颜射 算不算
作者: yosikatu (恰碰碰)   2014-09-17 16:06:00
又不是中国,谁会动不动说歧视
作者: wakenpig (wakenpig)   2014-09-17 16:06:00
会变成漫画人物
作者: becareful (Love of My Life)   2014-09-17 16:06:00
速勾以内~
作者: legendmtg (CLANNAD)   2014-09-17 16:06:00
有些是他们的旧字 学识比较丰富的人看得懂
作者: thirteenflor (13楼)   2014-09-17 16:06:00
她们会看不懂 然后说你写错
作者: MacOSX10   2014-09-17 16:06:00
战前的老人有可能看得懂
作者: dirubest (奈亚拉托提普)   2014-09-17 16:07:00
会有樱花妹央求跪舔
作者: legendmtg (CLANNAD)   2014-09-17 16:07:00
有些形比较相近的猜得出来 其他可能就看不懂了
作者: icelaw (深绿-理性超然-觉醒公民)   2014-09-17 16:07:00
你可以猜意思 日本人不能猜吗
作者: a51062004 (北极熊)   2014-09-17 16:07:00
看的懂啦 只是不会写
作者: vidoci   2014-09-17 16:07:00
你白痴喔 po这文 这么喜欢被人干 真畸形
作者: emptie ([ ])   2014-09-17 16:09:00
其实有极少数的字日本人写法比正体多笔划
作者: austin69 (肥宅就爱煮)   2014-09-17 16:09:00
楼上好凶哦
作者: b258963147 (火龙果)   2014-09-17 16:11:00
可以提告了
作者: coolfox75112 (奇哥)   2014-09-17 16:11:00
我看了那么久的简体也不会跟繁体搞混
作者: mobile02 (马英九ダイサイ)   2014-09-17 16:11:00
就战前汉字阿 有啥好看不懂的
作者: wsx26997785   2014-09-17 16:11:00
日本会惊讶问你怎么会3000年前古汉字
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2014-09-17 16:11:00
日本汉字又不是全部都是简体写法...你是想比什么?
作者: eva19452002 (^^)   2014-09-17 16:13:00
超过百岁日本老人也许可以无障碍看繁体字的书
作者: sonofgod (Orz~)   2014-09-17 16:14:00
据我玩日本卡游的感想 他们看得懂
作者: ss59418ss (protect)   2014-09-17 16:20:00
有些旧字体连台湾也变了 像"辨当"→ 日=弁当/ 台=便当
作者: vcx530 (vcx530)   2014-09-17 16:22:00
还真的连阿伯都看的懂
作者: andrewyllee (吉他吉他)   2014-09-17 16:25:00
他们近代有过一波简化 有的应该是看得懂
作者: NTOUGOD (神の海洋大学)   2014-09-17 16:27:00
被中出
作者: johnny3 (キラ☆)   2014-09-17 16:27:00
弁=\=便 便当只是音译
作者: understar (小P)   2014-09-17 16:28:00
日本原本也都是用繁体的汉字阿...我朋友都看得懂
作者: johnny3 (キラ☆)   2014-09-17 16:28:00
日文还是有便这个字的
作者: QK199 (有时候......)   2014-09-17 16:31:00
代表你是呆湾人
作者: boogieman (Let the Right One In)   2014-09-17 16:33:00
日东的便字等同于邮递吧?
作者: ss59418ss (protect)   2014-09-17 16:33:00
我说的是两边写法都变了 又不是说 辨=弁=便... Zzz
作者: GoldRoger (黄金罗杰)   2014-09-17 16:34:00
日文是繁体,有些是古字,汉字传到日本是很久之前的事所以和目前台湾用的字有些不一样很正常
作者: Akirasbo (Akira)   2014-09-17 16:36:00
可以提告某楼了
作者: ss59418ss (protect)   2014-09-17 16:36:00
不过现在日本还买得到写着"辨当"的"弁当" 这是战前用法
作者: cvngoo (goo)   2014-09-17 16:41:00
圣斗士 圣鬪士
作者: afu46 (我不是背号46的阿福)   2014-09-17 16:43:00
闘 才对
作者: CALLING (Hideki)   2014-09-17 16:56:00
你不跟他计较 他会愈来愈嚣张
作者: lovelovefree (呆)   2014-09-17 17:01:00
有些他们看得懂...
作者: Bolty ( )   2014-09-17 17:08:00
斗闘鬪好像只是正异体字形的差别而已http://goo.gl/UCcY17
作者: letsohyeah (Letsohyeah)   2014-09-17 17:31:00
电脑上的日文字体打字只有少数会缺字^繁体字

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com