※ 引述《letsohyeah (Letsohyeah)》之铭言:
: 小鲁正在学德语
: 名词有分阴阳中性背一下就好
: 定冠词、不定冠词、动词、名词依人称变化就算了
: 还各依主格、属格、与格、受格变化
: 光是分辨3、4格就快疯了
: 更不用说文法
: 动词放后面要分辨哪个是主格与哪个是其他格
: 有没有德语很难学的八卦?
德文的格位及词性变化不是最难的 相信我
德文最难的是一字多义 还有类似字不同意
大家都知道 德文的动词其实是 前置缀词+词干 而成的
不同的缀词往往使得动词的意思变得不一样
例如 kaufen 买 (kaufen为词干) verkaufen 卖 (缀词ver) einkaufen 购物 (缀词ein)
其中很多字 它加了缀词变化后 跟原词干动词意思差不多 确有些微区别
例如 schiessen erschiessen anschiessen abschiessen lossschiessen
这些字你如果使用德英字典去查询 往往都得到一样的答案:shoot
但他们确实有些分别
schiessen 指的是开枪射这个动作
lossschiessen 用中文说明意思为对...开火
erschiessen 是射杀 (被射到的人死了)
anschiessen 是射到某人 可是他没死
abschiessen 是对某人扫射