[问卦] 有没有Xman DoFP翻译的八卦 ?

楼主: DDD (3D爱情动作片)   2014-05-25 11:00:10
本周影城上映的 Xman DoFP
算是近期好看的电影之一
看一堆变种人被打的跟狗一样
不过在最后彩蛋结束
说本电影提供多少工作机会时
字幕跑出
******翻译: 钟沛君********
小鲁妹弟就很好奇了
平常字幕组不是还有 片源 校译 计时 后期 压制 特效 跟翻译一起合作吗?
怎么这次院线片只有翻译的大名在上面呢??
有没有这次院线片正版字幕组的八卦??
作者: obov (来嘘苍真)   2014-05-25 11:01:00
直接抄网络字幕组的就好 干嘛那摸多人
作者: newfolder (囧)   2014-05-25 11:01:00
..............去电影院看会看到这些东西吗 = =?
作者: vilevirgin (双簧之美)   2014-05-25 11:03:00
正版翻译只有翻译人会列名啦 其它后制是公司的事情字幕组因为人员几乎都无偿 把所有工作打出来才变这样
作者: sellgd (李先生)   2014-05-25 11:05:00
本土化后制不就翻译最重要吗 其他工作人员都英文打在后面了
作者: Meds (F)   2014-05-25 11:54:00
我在电影院看 就出现这个

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com