PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Galaxy
Re: [问题] 请给我理由不买3版的小说
楼主:
qlz
(())
2009-08-10 22:09:31
※ 引述《Reichelle (天上掉下的SD)》之铭言:
: 看到拍卖上一堆道原新封面的简体银英传
: 想下标又下不下去
: 为什么日本不机车点把这种版本出成繁体文库版呢?
啊,简体正版在我眼中唯一的优点,就是后面附录德间书店编辑和田中的对谈。
我对于将伊谢尔伦”回廊”翻译成伊谢尔伦”走廊”这种事情相当没爱,
光这点就足以让我打退堂鼓了。(虽然我看得懂简体字)
作者: spock
2009-08-10 23:53:00
就某种程度上,“走廊”才是正确的翻译 orz
作者:
WolfLord
(呆呆小狼 N )
2009-08-11 01:50:00
所以我说正确到令人抓狂 XD
楼主:
qlz
(())
2009-08-11 12:17:00
只能说这种翻译一点也不雅......
继续阅读
[问题] 请给我理由不买3版的小说
Reichelle
Re: [讨论] 最喜欢的台词
dexanu
Re: [讨论] 最喜欢的台词
grossherzog
Re: [问题] 关于舰载机
grossherzog
[问题] 关于舰载机
ChourYu
Re: [闲聊] 银英德文标题
yukinon2574
Re: [闲聊] 银英德文标题
bergamont
Re: [闲聊] 银英德文标题
bergamont
[闲聊] 银英德文标题
yukinon2574
[创作] [银河音乐学院]日出时让悲伤终结06
Auxo
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com