[社群] 180321 日本官推(团体)、相关多则

楼主: johnny199699 (JoshuaChang)   2018-03-21 15:03:17
推特:GFRIEND JAPAN @GFRDofficialJP
第一则
https://goo.gl/uMnQv5
———————————————
【DAY-11】
GFRIENDのリーダー、ソウォンです!
そしてその后ろにいるのは…?
#GFRIEND #SOWON #EUNHA #ソウォン #ウナ
———————————————
【DAY-11】
是GFRIEND的队长所愿哟!
在背后的是谁呢...?
#GFRIEND #SOWON #EUNHA #所愿 #银河
https://i.imgur.com/o3lsnoN.jpg
———————————————
推特:Mnet
@MnetKR
https://goo.gl/WnyDbd
———————————————
[#KCON2018JAPAN] When spring wind blows, #GFRIEND is coming to KCON JAPAN!
Response to GFRIEND’s INVITATION “love whisper”!
https://i.imgur.com/xQsEF9C.jpg
MEET GFRIEND ▶
https://t.co/Pex5C0PZNg?amp=1
MORE INFO ▶
https://t.co/cvG9HOgm1I?amp=1
———————————————
[#KCON2018JAPAN]
当春风吹来时,就是#GFRIEND即将来临KCON JAPAN!
来自GFRIEND的邀请,一起“侧耳倾听”吧!
如果你听到GFRIEND的邀请,我们春天在KCON见!
MEET GFRIEND ▶
https://t.co/Pex5C0PZNg?amp=1
MORE INFO ▶
https://t.co/cvG9HOgm1I?amp=1
———————————————
Facebook:我爱偶像 Idols of Asia
@MTVIDOLS
https://goo.gl/7ixR4L
———————————————
GFRIEND中文传话也超可爱
最精彩的独家专访,请锁定明晚7点的我爱偶像!
网络直播▶https://youtu.be/g-lcAbGi2bE
———————————————
翻译:johnny199699 @PTT-GFRIEND
可以直接转载,但还是要标注来源才是好孩子噢!
社团跟饭站我都有在看呢!
也在此非常感谢各站一直致力更新女友情报,维持热度!
另外,如果看得懂原文的会知道我并不完全会照字面翻译,更多时候我会照原句意思去做
不同注解。
例如:“今日から私たちは”
大多时候会翻“今天开始我们”或“从今天开始我们”。
你说差一个字有差吗?
那如果翻成“我们的故事从今天开始”或是“我们今天开始在一起”
是不是差很多,但意思又好像很接近?
因为我也在学习,所以如果有时候看到我翻的跟原意差太多,也希望可以提出来,让我更
新脑袋!
让我们一起帮女友们继续走花路吧!
以上。
作者: bubebuddy (BubeBuddy)   2018-03-21 15:05:00
推!感谢翻译!银河饿到吃腿队头发啦!!(????)
作者: xxlovex (Black RX)   2018-03-21 15:07:00
感谢翻译 好可爱XD
作者: skila07 (skila07)   2018-03-21 15:07:00
推翻译~推长短line!
作者: bubebuddy (BubeBuddy)   2018-03-21 15:07:00
johnny大用心的翻译0.0! 再推!
作者: stc0113 (stc0113)   2018-03-21 15:09:00
推翻译~~
作者: sakti (Teddy泰迪)   2018-03-21 15:09:00
推长短line > < 感谢翻译~
作者: natsumi0603 (夏)   2018-03-21 15:11:00
我觉得这篇翻译跟原意差有点多~ 可以考虑一下想加注解另外加,原文意思不要更动太多比较好,谢谢J大的翻译<3
作者: lfh0810   2018-03-21 15:15:00
作者: kr78963212 (阿正)   2018-03-21 15:32:00
推女友和巴底一起走花路~
作者: Dan0626 (Dan蛋)   2018-03-21 15:44:00
银河是不是偷踩椅子XDD
作者: yesinb (笑点失踪)   2018-03-21 15:47:00
我也觉得这篇翻译差有点多,加入自己的见解是ok,但原文意思不要更动太多比较好,翻译辛苦了~
作者: kevin890218 (YI_CHEN)   2018-03-21 16:08:00
推!
作者: CCNLemon (缘份,竟然默许妳离去)   2018-03-21 16:10:00
谢谢翻译 圆圆这发型真的赞应该是腿队坐着吧 圆圆站椅子太危险了XD
作者: minshechiang (minshe)   2018-03-21 16:12:00
翻译辛苦了,但我觉得第二句原文用“その”似乎显示发言者不是腿队,所以用“你在我后面干嘛”有点怪?啊打到一半原po就改好了,辛苦了XD
作者: NighGods23 (S)   2018-03-21 16:18:00
推长短Line ~
作者: denny0731 (Buddy>ReVeluv>BLINK)   2018-03-21 16:32:00
推 感谢翻译 看衣服应该是跟之前IG同时间拍的吧?
作者: bubebuddy (BubeBuddy)   2018-03-21 16:32:00
辛苦Johnny大了! 本来以为是故意翻的XD
作者: gtcw (犀牛)   2018-03-21 16:33:00
推 感谢翻译~
作者: qqaz21 (少年H)   2018-03-21 16:35:00
推 感谢将尼大的翻译
作者: bubebuddy (BubeBuddy)   2018-03-21 16:38:00
咬头发真的好可爱XD 银河真的要当狗狗了吗XXDDDD
作者: Liiye (莉)   2018-03-21 16:48:00
推推翻译~
作者: depo (depo)   2018-03-21 18:05:00
推 感谢翻译
作者: bubebuddy (BubeBuddy)   2018-03-21 18:32:00
感谢更新~~~
作者: yunabuddy (小翰)   2018-03-21 18:47:00
推翻译~
作者: rnw (听见你的声音 大发)   2018-03-21 18:47:00
推 感谢翻译 辛苦了 很多时侯真的不能单从字面 还要加入很多XDD调皮河在腿队后面XDD
作者: elm9   2018-03-21 18:55:00
翻译辛苦了~
作者: sarabesd (sarabesd)   2018-03-21 19:42:00
啊啊啊腿皇美颜~(跪拜
作者: aanubis (可以吃吗?)   2018-03-21 20:00:00
翻译辛苦 推
作者: bubebuddy (BubeBuddy)   2018-03-21 22:09:00
中文传话XXDDDDDD 超期待的~~!!!!!!!
作者: master32   2018-03-21 22:20:00
预告感觉很有趣XDDD
作者: aja1008 (熊)   2018-03-22 07:17:00
作者: attdave (用尽一生的爱)   2018-03-22 07:41:00
这根本是来要巴底挑战吃晚餐不喷饭啊!
作者: JokeJoJo (就可揪揪)   2018-03-22 07:52:00
中文传话片段太好笑了XDD
作者: bubebuddy (BubeBuddy)   2018-03-22 10:37:00
早上再看一次预告 疗愈~舒压~期待呀XXDDD
作者: azoc245 (Est)   2018-03-22 18:51:00
还是先吃完饭再看XD“今天开始,我们一起”?
楼主: johnny199699 (JoshuaChang)   2018-03-22 18:53:00
也是可啦XD
作者: queenmai   2018-03-22 21:55:00
推翻译,辛苦了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com