Re: [翻译] 四周年前生放情报整理 (文章出处:日wiki)

楼主: Z1teitoku (希望z1改三的Z1提督)   2018-03-08 14:23:31
总之刚刚我们团的discord因为这点吵了很久,
于是我跑去研究了一下生放送证明我耳朵没烂掉,
新方阵武会不会掉落这点原来很重要吗(没看上一篇翻译还是团里的人再吵我才
懒人包:新方阵战武器不会掉落好吗。
(修正:目前没写也没讲有掉落情报,不过应该可以复数把(应该)3/10号见真章)
就我目前看最新情报跟水管生放
http://granbluefantasy.jp/pages/?p=16731
都没有提到武器会掉落这件事,KMR也说了只能换一把
先放上生放连结
https://youtu.be/nVVhv9yz9Lk?t=9772
大概就是差不多那个时间左右的位置
日文生放耳抠原文(大概那个时间)
KMR:“これスキルレベルは最初から15まで、最终解放は最初からできる状态なので、
何个を取りに行かなきゃだめなんですよ。これを取っていうのは、
最初からできるだけ、一个づつ取って、四突にして、さらに一回上限解放”
中文的话就是
“这武器的话一开始就可以练到技15、一开始就可以终解、
但是还是要打好几次换好几把然后突满,然后四突终解这样。”
至于是不是五突,会不会掉落字面上没有讲到。
所以合理推测是像BBA武器那样的兑换方式,只是终突素材可能很血尿(ry
不像高宝武一样会掉也是很正常的,因为换到的是三突状态这不用说了,BBA(ry
*我烂耳抠,实际上到底怎么样能换几把等3/10就知道了,反正没写会掉啦。
就这样,我要回去打30连了虹星晶缺死了。
※ 引述《watanabekun (悪の権化)》之铭言:
: 偶尔发篇闹版文。
: 原文网址 https://goo.gl/dDpH8g
: 只翻 アップデート情报まとめ (更新情报整理) 以下的部分
: 只翻游戏内资讯的部分
: ================================================================
: ※ 新增多人战
: 3/10 新增シヴァ、エウロペ、ゴッドガード・ブローディア、グリームニル战
: (四属120召唤石Boss战)
: 3/22 新增 メタトロン、アバター战
: (暗:天因何蓝 part.2 EX boss 光:同活动 光之试炼 boss)
: 以上Boss会掉落新系列武器,详情如下:
: ※ 以下没特别注明的话,技能适用对象都是属性和武器属性相同的角色
: ◎ 湿婆武: (拳剑枪) ブラフマンシリーズ (“梵”系列)
: 共通奥义“ルドラ”  奥义效果:火伤特大/(我方)TA up/(敌方)连续攻击down
: 拳: 技1-机炎方阵‧拳武:“格斗”专精角色攻击力上升 (大)
: 技2-机炎方阵‧见切:机率反击 SLv上升伤害增加
: 剑: 技1-机炎方阵‧无双:攻击力上升(中)+DA率上升(中)
: 技2-机炎方阵‧守护:HP上升(中)
: 枪: 技1-机炎方阵‧攻刃:攻击力上升(中)
: 技2-机炎方阵‧破坏:TA率上升(小)
: ◎ 优萝沛武:(杖弓琴)  テュロスシリーズ (“泰尔”系列)
: 共通奥义“テーバイ”  奥义效果:水伤特大/(我方)奥义值+20%/(敌方)火属攻down
: 杖: 技1-海神方阵‧杖术:“杖”专精角色攻击力上升 (大)
: 技2-级限突破‧水:奥义伤害上限提升 (※跟英雄王之枪的技能同类)
: 弓: 技1-海神方阵‧乱舞:攻击力上升(小)+TA率上升(小) (※和L欧根武技能同类)
: (没有技2)
: 琴: 技1-海神方阵‧攻刃:攻击力上升(中)
: 技2-海神方阵‧必杀:奥义伤害上升(中)+奥义伤害上限上升(中)
: ◎ 布萝蒂亚武:(短剑/斧/刀) 二─ベルンシリーズ(“尼贝伦(=尼贝龙根)”系列)
: 共通奥义“ラーグルフ”  奥义效果:土伤特大/(我方全体)防御UP+消除一个负面状态
: 短剑: 技1-创树方阵‧背水:HP愈低攻击上升愈多 (小)
: 技2-极限突破‧土:奥义伤害上限上升
: 斧: 技1-创树方阵‧浑身:HP愈高攻击上升愈多 (中)
: 技2-创树方阵‧技巧II:克属时爆击率上升(大)
: 刀: 技1-创树方阵‧攻刃II:攻击力上升(大)
: 技2-创树方阵‧不可侵:HP上升(小)、机率反击 SLv上升伤害增加(小)
: ◎ 葛林尼尔武:(刀/琴/枪) ラストストームシリーズ (“最终风暴”系列)
: 共通奥义“瞬灭闪”  奥义效果:风伤特大/(我方)连续攻击机率UP+自身幻影效果1次
: 刀: 技1-岚龙方阵‧军神:HP上升(小)+DA率上升(小)
: 技2-岚龙方阵‧星晶:星晶兽角色攻击力上升(中) (※疑似种族条件,详细不明)
: 琴: 技1-岚龙方阵‧浑身:HP愈高攻击上升愈多(中)
: 技2-岚龙方阵‧技巧II:克属时爆击率上升(大)
: 枪: 技1-岚龙方阵‧攻刃:攻击力上升(中)
: 技2-岚龙方阵‧暴风:连续攻击机率随经过回合渐增
: ◎ 梅塔特隆武:(拳/短剑/弓) ミトロンシリーズ (“米特隆”系列)
: 速霸陆
: 共通奥义:“ 昴 ” 奥义效果:光伤特大/(我方)抵销30%伤害+我方全体光属攻up
: 拳: 技1-骑解方阵‧见切:机率反击 SLv上升伤害增加(中)
: 技2-白之先制结界:战斗开始时防护罩效果
: 短剑: 技1-骑解方阵‧刹那:攻击上升(小)+克属时爆击率上升(小)
: 技2-骑解方阵‧背水:HP愈低攻击上升愈多 (小)
: 弓: 技1-骑解方阵‧浑身:HP愈高攻击上升愈多(中)
: 技2-骑解方阵‧意志:机率反击 SLv上升伤害增加(中)+克属时爆击率上升(中)
: ◎ 阿凡达武:(斧/铳/杖) アビスシリーズ (“深渊”系列)
: 共通奥义:“クアドラ” 奥义效果:暗伤特大/(敌方)附加盲目+弱体抗性下降
: 斧: 技1-黑雾方阵‧背水:HP愈低攻击上升愈多 (小)
: 技2-黑雾方阵‧括目:机率反击 SLv上升伤害增加(大)/DA机率上升 (小)
: 铳:技1-黑雾方阵‧攻刃:攻击力上升(中)
: 技2-黑雾方阵‧克己:DA机率上升(中)+克属时爆击率上升(中)
: 杖:技1-黑雾方阵‧神威:攻击力上升(中)+HP上升(中)
: 技2-黑雾方阵‧必杀:奥义伤害上升(中)+奥义伤害上限上升(中)
: ※ 新增方阵武器上限解放阶段 (四星→五星 等级上限150→200 SLv上限15→20)
: ※ 新增方阵召唤石最终上限解放 (四突) [ 四属 3/10 光暗 3/22 更新]
:(以下略)
: ============================================================================
: 如有错漏、误译,欢迎指正。
: 如果喜欢这篇文章还请订... PTT好像没得订阅,那喜欢就请直接赞助我P币好了。谢谢。
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 14:25:00
一定很难拿的,去年天司武器根本是雷打到脑袋
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:26:00
Ok my bad.
作者: shane24156 (喷水绅士)   2018-03-08 14:34:00
所以那个风浑身等于空想?
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 14:35:00
重点给推+M 看要不要在标题提一下重点XD看来不可能三把 所以可能暂时SAFE 我猜
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:35:00
我理解没错的话是取得就四突(150),然后可五突(200)?
作者: steven3QXD (駿)   2018-03-08 14:37:00
难...打头!?
作者: nija (nijawang)   2018-03-08 14:38:00
不会掉落 这我无法接受(痛哭
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:39:00
另外这篇有个迷你误译,一开始就技15(X) 就可技15(O)
楼主: Z1teitoku (希望z1改三的Z1提督)   2018-03-08 14:39:00
是最终四突,KMR最后那一句只是描述前面的终突动作
作者: nija (nijawang)   2018-03-08 14:39:00
乖乖终普方阵吧
作者: uorol (′‧ω‧‵)   2018-03-08 14:40:00
推推
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:40:00
四突にして、さらに一回上限解放 ← 解释成四突很怪用了て型+さらに耶...
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 14:44:00
结果只是木村说话结巴(x
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:44:00
有一个地方语意有模糊地带,就是 "最初"是指"推出时点" 还是 "玩家取得时点"
作者: twosheep0603 (两羊)   2018-03-08 14:45:00
看中村的反应如果是五突的话应该不会那么平淡(X
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:46:00
另一个可能是木村口误,是三突+终解平常四突四突讲太习惯这样
作者: adolfal007 (蒼青)   2018-03-08 14:53:00
原来...不掉...也算好事只有一把就不用太烦恼配置
作者: bruce0720 (panda)   2018-03-08 14:55:00
我的风主侥幸存活了吗
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 14:58:00
风主神又活了 真是太好了
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:00:00
他是说最初是指一开放就可以终突然后要一把一把突满才能终突何个を取りに行かなきゃだめ,是指必须要一值去拿不是一次拿到就是终突的状态
作者: twosheep0603 (两羊)   2018-03-08 15:03:00
各位观众 薛丁格的风主神 正在存活与死亡的叠加态!
作者: jetstrike (池田左卫门)   2018-03-08 15:04:00
狗男女: ㄅ..帮复
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:06:00
对啊,那句应该是必须那好几把的意思
作者: kanoru (Kanoru)   2018-03-08 15:06:00
想法同loki,应该是加藤问“所以可以不用农好几把囉?”
作者: cxv61304 (cxv61304)   2018-03-08 15:06:00
建议听清楚一点再出来贴文吧,他是说还是要拿好几个来突那段是回东山的
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:07:00
是不得不一直去拿才行 不是不能拿
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:08:00
なければ加否定 是反反得正,就是需要
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:11:00
日文打对,翻译翻错加脑补LOL
作者: twosheep0603 (两羊)   2018-03-08 15:11:00
感觉会不会掉落已经无法验证了 可是农爆是确定的
作者: amd7356 (哭哭喔)   2018-03-08 15:13:00
我把日文丢去google翻译 跟你中文讲的内容有八成像
作者: bruce0720 (panda)   2018-03-08 15:13:00
所以风主又弥留了吗..
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:13:00
其实如果真的是only one,推特早就谈爆了
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:14:00
你耳朵没事,只是日文ㄏㄏ了
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:16:00
先把错的地方改掉吧
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:16:00
所以误导资讯加翻译错误要不要改掉一下
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:18:00
怎么听都没提到会不会掉落啊
作者: cxv61304 (cxv61304)   2018-03-08 15:19:00
版规对误导造谣是怎么处理啊
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:20:00
目前没规定 不过我觉得当讨论还好啦
作者: billzs (ayato)   2018-03-08 15:20:00
日文对 中文错
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:20:00
翻错只是失误,还不到造谣吧...
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:21:00
就算翻错也是无偿行为+出自善意 有什么好罚的?
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:21:00
这样以后说错话也是造谣,没人想说话了
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:21:00
我是觉得这篇文章本身也没有引战 他语气也没不好不会有踩板规的点就是
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:22:00
对啊 而且也没有二十几个人私信版主检举他吧 (大概)
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:23:00
干你不要把话题变大
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:23:00
要你管
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:23:00
总之讨论peace一点吧 是没必要一直针对就是? oscar怎了?
作者: qwqbwb (qwqbwb)   2018-03-08 15:25:00
不是很懂上面在嘘什么 人家怎么说也是好意分享 还问人家是不是机翻
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:27:00
反正人家好意发文就别为难他了吧 他也没有一直呛
作者: RDcat (Giro)   2018-03-08 15:28:00
这边翻译文有时会闻到火药味呢...出于好意支持推一下
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:30:00
a一下就知道这种时候冒出来喷的人通常潜水潜多深...
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:30:00
可能是花大笔钱的主神人心情像是洗了三温暖
作者: dolphintail (呆豚)   2018-03-08 15:30:00
GBF已经因为翻译文吵过好几次了
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:31:00
要敢开大绝啦:不爽你来翻
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:31:00
民乐透发现差一码的fu
作者: xxxxae86 (非洲大草原)   2018-03-08 15:31:00
上上次有说收集难度跟オールド系列一样难而且不能偷跑我觉得应该是只有红箱跟蓝箱有
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:33:00
就怕真的只有红蓝箱才有,再一拳啊
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:34:00
恩查了一下グラブルフェス的时候有说跟オールド一样难
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:35:00
大家都认真打好打满 我们这种底层肉脚会很难混...
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:35:00
不能一拳还好啦 怕是太难打...车子开不起来
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:36:00
生放送那只不知道是体验版还是决定版
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:36:00
趁现在cy快一点做贡献度线性发奖吧,别再排名啦
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:36:00
这样说好了,传播新闻跟资讯本来就要对自己跟群众负责任
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:37:00
和古方阵一样就不高啦
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:37:00
被审视也是理所当然DER
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:38:00
负责是对的,但是不要直接就说人家造谣
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:39:00
所以可以嘘文啊XD
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:40:00
误译就误译 哪个版会用板规办误译的?
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:41:00
毫可怕 幸好窝都不翻译
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:42:00
翻错就直接说就好啦 没必要这么凶XD
作者: cxv61304 (cxv61304)   2018-03-08 15:43:00
日文都大该出来了结果一开始的中文弄的跟在写作一样,还弄个大标题说新方阵武器不会掉落
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:44:00
气噗噗
作者: boluobread (菠萝)   2018-03-08 15:45:00
所以人家不是改掉了吗,有够气耶XD
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:46:00
你讲完他都改啦 干嘛一直气啦=~=
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:46:00
我觉得照上上次fes说的应该是会掉啦...
作者: cxv61304 (cxv61304)   2018-03-08 15:46:00
后面有改正是真的很好,但当下翻译部分就有问题,备注还要补个没有说会掉落
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:46:00
来杯红茶(骨灰梗
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:47:00
ˊ<_ˋ
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:48:00
翻译本来就是一个地方想错,意思变多歪都有可能...
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:49:00
没提到会掉落 也没提到不会掉落 更没提到要用素材换 那就
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:49:00
是说这样到底是最高四突还五突...
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:50:00
都不要写 或是直接写获得方式还不明就没这么多问题了
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:50:00
4凸阿,5凸还得了
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:51:00
为何要把不确定情报写成懒人包那句那样笃定呢?
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:51:00
可是那个"4凸尼喜爹,沙拉尼..."的地方...
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:52:00
我觉得会不会是“四个にして”
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:52:00
@sopare 因为Z1一开始误解一句话意思把要一把一把拿 → 只能取得一把 → 否定掉落可能误译成
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:53:00
反正我知道我一定0凸拿半年
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:54:00
キリタニ先生讲的有道理耶...
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:55:00
重听一次 是“四个にして”不是4突尼西爹
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:55:00
一开始(实装时)就可四凸技15:要拿满四把叠 再终突
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:57:00
一开始就能终解的状态 我猜是指不像目前方阵要先自开一次
作者: errantry34 (mondan)   2018-03-08 15:57:00
以前把文章开头省略的主词想错结果整段变不同意思 从此不再写任何翻译文了 尤其情报文最容易被炮...
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:58:00
才能解 而是只要拿到四把 突上去就能直接解吧
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:59:00
主语补错铁定很惨的,但连专业译者偶尔都会师手
作者: errantry34 (mondan)   2018-03-08 15:59:00
翻译出错时译者也是很受伤的 请大家peace一点...
作者: seer2525 (冠军都是一场梦)   2018-03-08 16:02:00
不用那么凶吧 翻错提出来就好 人家又不是来吵架的…译者自己翻错也会很受伤<=非常同意 就将心比心一下吧
作者: millcassee (贝雅)   2018-03-08 16:04:00
我倒是很少遇到翻错被骂的状况....大家都很温柔QQ
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 16:06:00
踢牙一下
作者: harehi (hare)   2018-03-08 17:06:00
怎么最近几篇翻译文底下火药味都有点重...
作者: kingweirong (台中养风人)   2018-03-08 20:48:00
如果真的只能拿一把日本人早就在质疑了www
作者: romeie06 (newwel0001)   2018-03-09 07:36:00
没啥好吵的把...翻译有钱拿吗? 人家也是出自好心 错了没关系 有修正就好
作者: nretni (nre)   2018-03-09 07:54:00
翻译给推
作者: vanler (凡)   2018-03-10 16:31:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com