[心得] 发音小技巧2.1

楼主: danszal (Rodin)   2020-04-27 12:46:41
我来接着讲基本的两个不好发的音
尤其对于台湾人来说
两个不存在中文或台语里面的:
r跟〔/〕/œ
R有的人没问题,有的人却发不出来
我听过想像吐痰咳痰的讲法
不过这可能对不会吐痰的人来说有点难揣摩
我有个点子给各位有困难的人参考
就是模仿用中国口音、富有感情地说
“好!”
注意到喉咙的位置有点摩擦了吗?
那就对了
其实r的发音法国人自己也知道对外国人来讲很难
所以这个音会因为各种口音而变动
最常见的是西班牙或意大利语的唸法
他们会发成打舌音
或是某些英语母语人士想要秀自己会讲法文
却又讲超烂的时候
会发成英语的卷舌r
所以这个音发不出来的话真的不用太在意
另外补充
法语里的r其实没有想像中的那么重
我记得刚到法国的时候
跟我同学第一次见面打招呼
我说完bonjour,他就回:
“天哪,你的r怎么发得比我还好”
表示他们平常都只是轻轻发
不过呢
宁愿发重一点点,再慢慢找到轻轻来的方法
这样比一直含糊带过好
因为有些词如果没有轻轻的r
都会听起来很怪
像是mercredi, vrai, trop, fourchette等等
所以我个人还是建议要多练习、多讲、不怕被笑
之后就能慢慢抓到诀窍
然后就养成习惯了
接下来的〔/〕
我个人觉得什么开口闭口的都不用去记
〔/〕才是正宗发音
而所谓开口的œ只是因为后面接了r
(或一些要改变嘴唇的子音)
所以非常合理地,就变开口了
因为在发〔/〕时
嘴唇跟舌头的位置离r的音太远了
所以干脆偷懒,放松一点、不要那么严格嘛
就变成开口的œ了
至于〔/〕要怎么发出来
只要三步骤
1、发ㄩ
2、嘴型跟舌尖都不变的情况下
3、发ㄜ
以下开放练习
Eux, deux, feu, cheveux, lieu, curieux, merveilleux
如果这个发音已经会了
那再来看开口的œ就很简单了
因为把r接在〔/〕后面真的的很难唸
所以你只需要对自己不严格一点
放松嘴唇、放松舌尖
就可以轻松发出正确的发音了
以下比对两种发音
揣摩看看r在两者之间的影响
peu/peur
feu/fleur
honteux/hauteur
danseuse/danseur
这个用r去想的观点
纯粹是我个人为了好记而发明的啦
其实严格说起来
如前文所说,只要改变嘴型的子音都会影响
像是preuve, neuf, accueil等等
都会变成开口œ
这个准则会凌驾于字母本身
就算看到了œ在字里面
都还是要看看后面如果没有那些子音干扰
就还是要发〔/〕
例如nœud, vœux
要讲的大致讲完了
最后再顺带一提
这个〔/〕啊、嘴巴啾啾的样子啊
其实法国人很习惯这样讲话
如果仔细听他们讲话
正在结巴、想下一段话要讲什么的时候
就可以听出来
“......en fonction de...de...de...”
这个de虽然音标是标ㄜ
但他们常常是啾著嘴发出〔/〕的音
我想这也是为什么法国人讲话
嘴巴都翘翘的
所以啊
开玩笑地说
把嘴巴翘起来讲法语之后
标准法国味就已经对一半了
作者: rath (高手师傅大师兄救我)   2020-04-27 12:57:00
作者: bigperm (我爱洗洗睡)   2020-05-02 02:30:00
试着用原po的方法发h的音,发到我都想咳嗽了,这484快成功了XDDDr喇,可恶

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com