[字汇] 请教一段哲学法文的翻译

楼主: lsc929 (钱少事多离家远)   2014-03-06 07:20:50
以下这段话是在哲学字典中看到的,前面一两句我还行
但是之后就整个不行了,因而想请教板上精通法文哲学
的大大可以在意思上指点一二
Principe
Un commencement théorique : le point de départ d’un
raisonnement. Il est de la nature d’un principe
d’être indémontrable(sans quoi ce ne serait
plus un principe mais un théorème ou une loi),
comme il est de la nature d’une démonstration de
requérir quelque principe indémontré.
作者: a4186 (bonjour)   2014-03-06 16:08:00
etre indemontrable乃是principe的本质,非如此,原则即不再是原则,而是一个theoreme,甚或是一个loi,这就如同requerirquelque principe indemonstrable是demonstration的本质是一的意思样的意思. (不知是否有帮助到)
作者: requiem (Babi Yar)   2014-03-06 18:02:00
“原则” 理论开端:推论的出发点。原则本质上是无法证明的(否则就不是原则,而是定理或是法则),就如同一个证明本质上需要(用到)某些无法证明的原则
楼主: lsc929 (钱少事多离家远)   2014-03-07 00:42:00
非常感谢以上两位,很清楚!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com