Malazan系列目前台湾尚未引进
或许也因此很少在相关论坛上看到此系列的讨论
我最早知道本系列是源于一篇翻译文章"最好的与最坏的奇幻"
由于对此系列特殊的写作风格感兴趣
在尚未有译文的当年还是抱着字典啃完第一部
目前此书第一集有简体中文版本
由于个人没看过中文版,不确定翻译好不好
但可以肯定的是本书英文版不易上手
虽然我自己也常看原文奇幻小说,但阅读此系列的过程还是非常艰困
尤其是原文中又多又复杂的专有名词更是令我头昏脑胀
有兴趣的人可以自行衡量要看原文或是中文版
书名: Malazan Book of the Fallen .... 奇幻小说中的cult
作者: Steven Erikson
完成度:10本,完成;简体中文版第一部上市(玛拉兹英灵录)
我的阅读进度:原文第一部
简介:
所谓“玛拉兹”,乃是一个由岛国快速扩张而成的帝国,这个帝国企图征服全世界,而在
世界另一端,有另一个强大的勒斯尔帝国(Lether ),两大帝国不可避免地会发生冲突
。而无数上古种族、无数神灵正在这场冲突的棋局背后虎视耽耽、明争暗斗,发挥影响,
企图达到自己的目的。在这个是贯穿三十万年的历史里,留下了无数的恩怨,无数禁忌的
魔力和宝物,它们都在等待释放,等待在当下的血战中做个了断。
“马拉兹英灵录”堪称是最前卫、最复杂的史诗。无数的人物不断登台又匆匆落幕,前面
的角色还没下台、后面的角色便挤了上来。这些人物都是埃里克斯和艾斯蒙特当年在游戏
中创造的,整个系列视点是如此之多、头绪是如此之多,画面是如此庞杂,以至于作者不
可能把每个线索都跟踪下去,而读者不再需要追踪个体人物命运的发展,而是沉浸宏大壮
丽的高魔世界,即便如此也没人弄得清楚那个世界里全部的故事、所有的底细。作为一个
考古学家,埃里克森曾说,他是故意把那个世界里的那些事弄得“模糊、神秘的。这样才
有沧桑感”。 “世界是不会揭示出它的所有秘密,放下它的神秘面纱的”。(from屈畅《
巨龙的颂歌》)
书评:
这系列小说绝对可以说是奇幻界的奇葩了,作者似乎是故意来找书迷智商的碴,全系列用字
晦涩艰深,还包括了不少自创文字,就连英语系国家的书迷读起来都大喊吃不消.而假如你
是个讲究的人,无法忍受陶渊明那”好读书,不求甚解”的悠闲态度,每见一个生字都要追
根究柢,那保证你会查出一堆标注”古英文””中世纪词汇””old fashioned”的单字
除了语言上一点都不亲民外,作者的写作方式也很刁难人.Malazan世界是作者与另一位好
友研究多年才建构完整的架构,之后两人也共同使用这个设定并各自出书.作者写此书时的
最主要目的是使它尽量接近史书,而此书的书名也与史书有关,源于拿破仑征战欧洲时曾命
令属下记录每位战死士兵的名字的名册就叫The Fallen.因此此书多少像是那个时代的重
要人物(对整体世界发展有所影响)的历史记录
为何说他的写作方式接近史书呢?首先,书的开篇并没有任何的背景介绍,然后读者就开始
不断看到各地方发生的不同事件,而且在一开始这些事件都是看似没有关联的片段.这时你
就会说:许多书不也都这样?魔法活船系列开篇不也是一群看似毫不相关的人吗?但是SE特
别的地方在于:他从不做解释,也不屑安排任何角色来帮忙解释.好比时光之轮吧,一开始由
于艾雯等人必须受训成为两仪师,因此随着他们的学习过程读者十分轻松的就掌握了整个
魔法体系世界架构.
但SE写书的方式仿佛是以为读者就活在那个世界中,因此自然会知道为何有这场战争
,Warren或Hold这种魔法是如何运作,神为何又分新旧神,有何不同?因此一开始你有一种自
己就是看着一堆角色在一个混乱的世界中不明所以的到处过场,然后他们争个什么东西也
搞不清楚,他们为何能用魔法做到这个那个也莫名其妙.虽然一切看起来像是一场混乱,只
要仔细阅读理解,大致还是可以看出整个世界走向,哪些人是同一派系…的大体框架.但很
可能要一直到第三四集读者才能明白整体世界的结构,并发现其实魔法的运作是有其逻辑
的.
此外,SE在第一集就把一大堆莫名其妙的角色扔到你眼前,有些人也许才出现了少数几幕,
但到下一集又发现他其实是重要角色.而某些你原以为的主角则在不久后殒落.同时人类可
不是唯一的问题,Malazan世界中还有各式各样不同派系不同年纪能力不同的神在人类的世
界中瞎窜,试图影响人类世界的走向,甚至直接操弄人类世界,比如派魔法生物去猎杀敌方
人类,或是把我方的人类从”冥府”中救出来,甚至”死神”也可能不收对他有利的人类…
总之神祇的出场率绝不会亚于人类.然后还有某种界于人类与神之间的生物,也会出来串场
.同时还有许多魔法种族参杂其中.而各个种族都有可能升格为神,而神也有可能被杀死(但
是好像只有新神会死?)….
看到上面那段已经够头疼了吧?但SE还有许多大绝没施放呢!首先,SE非常喜欢在前文安插
伏笔,而这些伏笔又都是非常杂碎的细节,不是”超级细心”的读者很容易漏掉SE的”暗示
”.再来SE和RJ一样也喜欢玩预言那一套,并在后面让现实与预言互相呼应.但既然是预言
就必定是模糊难解的,因此狂热的书迷可能会被某个映像可能代表的含意折磨的茶饭不思.
最后,最狠心的就是SE会”故意使前后文矛盾”由于真实的史诗也常有前后不衔接的情形,
因此SE也会故意把年代弄错,或是事实前后不同,让读者不禁大呼”究竟是庄周梦蝶,或蝶
梦庄周”
据说中文版的译者在翻译此书时是直到第二部才了解大致结构,于是只好在翻译完第二部
后又重新回去校正第一部的错误翻译,同时还要努力加入译注好帮助读者理解.说真的,我
觉得SE写这部书就是为了折腾人的,更何况我刚刚发现SE其实是考古与人类学家.所以我觉
得他铁定是在痛苦的用化石拼凑上古史时心生不平,决定要写这部书来报复社会
也正因为SE这种一点都不体贴读者的写作风格,使得Malazan一书注定无法成为主流.虽然
读过的人普遍赞誉这真的是”十年磨一剑”的精粹,但大多数读者还是受不了这种酷刑而
转战其他书.这也是我称这系列为”Cult”的原因.爱的人坚称这才是当之无愧的天才著作
,并疯狂崇拜SE,不爱的人则认为这书简直矫情,叙事也十分混乱.附带提的是,此书也是继
时轮之后,我看到有最多”维基小站”存在的系列.随手Google都可以看到一堆相关的帮忙
做背景资料整理的网站,而我自己阅读时也多次借由这些网站的帮助才理解书的内容.从这
里也间接证明了此书的复杂度
不过必须强调的是,即使我在阅读此书的过程中遇到无数障碍,多次想把书抛到一旁,但我
还是坚持下来了.因为此书真的有种神奇的魔力:复杂的情节,杂乱的派系,独特但又有逻辑
的魔法体系,各种有趣的种族设定,形象饱满的人物,Gritty的基调...一切一切都可以在这
本书中找到.此外,我个人也认为他才是最擅于创造一个几近真实世界的奇幻大师,架构设
计等功力甚至在GM之上(尤其在出书速度写书勤奋度上完胜!).我在看这本书时总是一边诅
咒我可怜的英文能力+理解力,一边着迷沉陷于书中的世界,并疯狂的想知道后面的情节发
展,想尽快搞清楚每个人,神,魔法种族的派系,历史背景……..强烈推荐给”重度奇幻迷”