PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
FCBarcelona
[闲聊] 台北人去哪里看欧冠决赛
楼主:
durrrr
(durrrr)
2015-05-25 18:58:26
大家好 小弟今年开始成为巴塞球迷
很开心巴塞可以拿到西甲联赛冠军
紧接着欧冠决赛也要进行了
想请问大家有没有推荐台北有哪家酒吧或是运动餐厅
看球比较有气氛的呢
想跟大家一起帮巴塞加油一起喊goalllll!!!!
谢谢大家!!
作者:
guysBBBB
(B)
2015-05-25 19:55:00
是巴萨 不是巴塞
作者:
muxijiner
(木樨草)
2015-05-25 20:00:00
置底就有欧冠版聚调查了啦....
作者:
xiue
(蘇)
2015-05-25 20:27:00
若想参加板聚请参照置底,各地区主揪找到合适地点会PO在板上.
楼主: durrrr (durrrr)
2015-05-25 20:46:00
OK巴萨 感谢纠正!
作者:
hsnuoscar
(Oscarchen)
2015-05-25 22:04:00
只是翻译名称还好吧XD 切尔西迷也会自称车迷啊
作者:
kaneggyy
(负けないで!)
2015-05-25 22:06:00
巴萨这个简称的来源是Barca 所以我们才会比较介意没有"巴赛"这个简称 叫法就是巴萨或巴塞隆纳球迷也可以自称Cules 但是基本上不太会用巴塞迷来称呼
作者:
xiue
(蘇)
2015-05-25 22:07:00
这不是翻译问题,是逻辑问题,Barcelona翻巴塞隆纳Barça不同发音,用相同的字无法区别差异.
作者:
hsnuoscar
(Oscarchen)
2015-05-25 22:10:00
喔喔原来如此受教了~因为我常看香港地区的新闻,没记错他们是真的简称“巴塞”
作者: smolensk
2015-05-25 22:39:00
会这么强调这个差异主要还是因为台语的关系吧
作者:
babylonzoo
(bono)
2015-05-26 09:30:00
香港新闻看起来很痛苦,云加? 尼马? 基斯坦奴? 阿仙奴?
作者: scumXsk2 (笑有出é 天)
2015-05-26 10:18:00
巴塞隆拿 在香港简称巴塞 翻译不同而已正如我过很久才知道"女王公园巡游者"=QPR="昆士柏流浪"
作者: julians (哞哞)
2015-05-26 10:52:00
那主要是广东话发音关系,相对来讲他们看我们也不习惯
作者:
kaneggyy
(负けないで!)
2015-05-26 11:02:00
要简称巴塞就去香港讨论区吧 这里是台湾的讨论区就麻烦各位入境随俗了 :)
作者: julians (哞哞)
2015-05-26 11:21:00
我看到"巴塞"其实第一直觉只是觉得打错字而已 XD
作者:
BusterPosey
(Barca!Giants!Rafa!)
2015-05-26 11:26:00
打这个塞还好 但打另一个赛就....
作者:
guysBBBB
(B)
2015-05-26 14:18:00
就像你不会在这边把梅西叫成美斯一样阿XD
作者: julians (哞哞)
2015-05-26 21:58:00
我看到"美夕"的时候都会想说,恩,这是哪出戏的女主角?
作者:
Rainbowdays
(Silvia)
2015-05-26 22:45:00
吸血姬_美夕 ORZ......
作者: yalove99 (bb0923)
2015-05-27 00:51:00
可以推荐在大稻埕的小酒趴吗?
作者:
kni1210
(istammy)
2015-06-02 00:23:00
市民大道的hub仓酒吧 有播欧冠 已订7位^^低消500 找不到地方的版友可以参考
继续阅读
[版聚] 南部版聚调查(高雄)
toolin
[闲聊] 2015-2016球衣
bigalow
[新闻] 梅西恩里克彻底和解
babylonzoo
Re: [联赛] FC Barcelona v. Deportivo la Coruna
kevinishia
[怀旧] XAVI告别赛了
ppi41
[联赛] FC Barcelona v. Deportivo la Coruna
kevinishia
[炫耀] 2014-15二客球衣专业解析
DjokoCat
[新闻] DA今夏离队??
bigalow
[闲聊] 爱巴萨救经济:FCB占GDP 1.2%
Ivanov
[新闻] 哈维:巴萨永远是我家;希望有一天能回
MasterHsieh
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com