楼主:
durrrr (durrrr)
2015-05-25 18:58:26大家好 小弟今年开始成为巴塞球迷
很开心巴塞可以拿到西甲联赛冠军
紧接着欧冠决赛也要进行了
想请问大家有没有推荐台北有哪家酒吧或是运动餐厅
看球比较有气氛的呢
想跟大家一起帮巴塞加油一起喊goalllll!!!!
谢谢大家!!
作者:
xiue (蘇)
2015-05-25 20:27:00若想参加板聚请参照置底,各地区主揪找到合适地点会PO在板上.
楼主: durrrr (durrrr) 2015-05-25 20:46:00
OK巴萨 感谢纠正!
作者:
hsnuoscar (Oscarchen)
2015-05-25 22:04:00只是翻译名称还好吧XD 切尔西迷也会自称车迷啊
作者:
kaneggyy (负けないで!)
2015-05-25 22:06:00巴萨这个简称的来源是Barca 所以我们才会比较介意没有"巴赛"这个简称 叫法就是巴萨或巴塞隆纳球迷也可以自称Cules 但是基本上不太会用巴塞迷来称呼
作者:
xiue (蘇)
2015-05-25 22:07:00这不是翻译问题,是逻辑问题,Barcelona翻巴塞隆纳Barça不同发音,用相同的字无法区别差异.
作者:
hsnuoscar (Oscarchen)
2015-05-25 22:10:00喔喔原来如此受教了~因为我常看香港地区的新闻,没记错他们是真的简称“巴塞”
作者: smolensk 2015-05-25 22:39:00
会这么强调这个差异主要还是因为台语的关系吧
香港新闻看起来很痛苦,云加? 尼马? 基斯坦奴? 阿仙奴?
作者: scumXsk2 (笑有出é 天) 2015-05-26 10:18:00
巴塞隆拿 在香港简称巴塞 翻译不同而已正如我过很久才知道"女王公园巡游者"=QPR="昆士柏流浪"
作者: julians (哞哞) 2015-05-26 10:52:00
那主要是广东话发音关系,相对来讲他们看我们也不习惯
作者:
kaneggyy (负けないで!)
2015-05-26 11:02:00要简称巴塞就去香港讨论区吧 这里是台湾的讨论区就麻烦各位入境随俗了 :)
作者: julians (哞哞) 2015-05-26 11:21:00
我看到"巴塞"其实第一直觉只是觉得打错字而已 XD
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2015-05-26 11:26:00打这个塞还好 但打另一个赛就....
作者: julians (哞哞) 2015-05-26 21:58:00
我看到"美夕"的时候都会想说,恩,这是哪出戏的女主角?
作者: yalove99 (bb0923) 2015-05-27 00:51:00
可以推荐在大稻埕的小酒趴吗?
作者:
kni1210 (istammy)
2015-06-02 00:23:00市民大道的hub仓酒吧 有播欧冠 已订7位^^低消500 找不到地方的版友可以参考