楼主:
xrdx (rd)
2019-07-17 23:33:05刚刚把赛勒姆打到第三节
发现剧情全程喀耳刻的名字都变成了俄刻阿诺斯
还想说这翻译也太怪了吧,结果打完该节
真名公布:俄刻阿诺斯的caster-喀耳刻 ......奇怪这边又对了
SUPPORT里的角色名称也是叫喀耳刻
结果之后剧情照样叫俄刻阿诺斯,看得我超混乱的
https://i.imgur.com/SlYAFGZ.png
想说难道日版也是这样吗
马上开日版看一下赛勒姆的回想,果然是叫キルケー而不是オケアノス
台版...唉
我就觉得都是同伴了还一直喊别名是怎样 原来是智冠...
作者:
NukAnah (‘ ’)
2019-07-17 23:48:00前面好像有一篇讨论这个
楼主:
xrdx (rd)
2019-07-17 23:49:00作者:
naideath (棄å難安)
2019-07-17 23:51:00那张 XDDDD
作者: hanz124 (hanz123) 2019-07-18 00:02:00
这两天打幕间,发现幕间的错字也蛮多的,例如,叙打成敍,亚历君打成压抑君==
作者:
v6v69 (ツナ)
2019-07-18 00:34:00差点喊对超好笑ww
作者:
himekami (╯°□°)╯︵ ┴━┴)
2019-07-18 00:48:00亚三开头还有宝具变实具 不知道修了没
作者: Azurebuster 2019-07-18 01:02:00
应该是全部替换的时候喀耳刻被替换掉了 眼干日常
楼主:
xrdx (rd)
2019-07-18 01:55:00作者: Fantsymoon (临川) 2019-07-18 05:20:00
叙跟敍基本上是同一个字
作者:
Alex500 (水树奈々は俺の嫁)
2019-07-18 07:08:00叙=敍
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2019-07-18 10:03:00靠杯www 对的强行错误是什么play
可能是觉得俄克阿诺斯的caster太长,所以简称俄克阿诺斯这样
作者: hanz124 (hanz123) 2019-07-18 10:30:00
原来,逛ptt涨知识
作者:
naideath (棄å難安)
2019-07-18 11:00:00学妹:这就是SAN值降低的证明
作者:
hank81177 (AboilNoise)
2019-07-18 11:03:00差点唸对也太好笑XD
咦咦咦咦咦?我以为这是为了剧情...马修才这样说,靠!
楼主:
xrdx (rd)
2019-07-18 13:33:00这错误真的让人看剧情看得很出戏,出这种包真的很扯
作者:
hope951 (分说、不分说、不由分说)
2019-07-18 13:56:00智冠要不要找个小学生去帮忙校稿啊!错得有点扯
作者:
lesswind (山林中的游魂)
2019-07-18 14:24:00智冠3宝