[闲聊] 埃哀…这官方匿称还有可能改吗…QQ

楼主: HalfWorld (一半)   2018-08-09 15:10:42
不确定必不必要,
但还是防雷一下好了…
第七章啃完几天,
整体翻译没有太多意见,
也有看到在地化的用词(铁腿应该算吧?),
多少还是有一些错字,
但还在能原谅的范围,
可是最让我不能接受的是这个:
https://i.imgur.com/dUWdspV.jpg
基本上我对本名没有太多的意见,
如果音译是那样就那样,
但问题是…
那个匿称一点都不可爱!!
也许是有先抽过日版,
早就习惯用艾蕾叫她了,
当然官方不参考网上的翻译丶有自己的译音也ok,
但埃蕾丶埃蕾丶哀蕾…
听起来就超衰小的啊!
本名的话,
只要不太夸张,
用字部分倒还好,
但是这里是匿称丶爱称,
在阅读上用字的感觉就是有差,
(这也是以前觉得台湾翻译比较顺的原因)
就我来说,不管是爱或艾看起来就是比埃来的顺眼…
一年后有她主场的活动,
不知道官方有没有可能把这匿称改好听一点啊…?
智〇,这个不会太难吧…Orz
作者: ts1993 (komi1111)   2018-08-09 15:11:00
改叫唉磊
作者: james921736   2018-08-09 15:12:00
很衰的感觉跟剧情发展很贴切啊
作者: monz3761 (梦z)   2018-08-09 15:13:00
诶?这段改了喔,我玩的时候是埃列耶
作者: is1128 (想不出来)   2018-08-09 15:14:00
上面是埃列,下方是埃蕾,本来就是这样写的另外暱称本来就不在译名控制范围内,你要叫啥都可以
作者: shauhon (万万叶)   2018-08-09 15:17:00
我都叫老婆(?
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2018-08-09 15:17:00
叫磊札如何
作者: tang0715 (ji3g4596596)   2018-08-09 15:19:00
我觉得都好,老婆不管变怎样我都喜欢
作者: NukAnah (‘ ’)   2018-08-09 15:24:00
碍垒
作者: ge53175317 (joke)   2018-08-09 15:26:00
维基也是这个名字啊
作者: Edwin0606 (åš•)   2018-08-09 15:29:00
飞垒
作者: mindscold (å–µ)   2018-08-09 15:30:00
叫 啊咧 如何?
作者: Merucho (Meru)   2018-08-09 15:30:00
徐磊....
作者: asiasssh (灿绪)   2018-08-09 15:31:00
建议改成"爱雷"
作者: rafale9108 (煞气a疾风战斗机)   2018-08-09 15:33:00
啊咧 XDDD
作者: tang0715 (ji3g4596596)   2018-08-09 15:39:00
我觉得阿咧比较可爱 请营运正视玩家心声
作者: diadem1122 (西麻胖子)   2018-08-09 15:42:00
照多数人的想法 应该是改成我婆
作者: mashiroro (~真白~)   2018-08-09 15:57:00
啊咧可以有('・ω・')
作者: openbestbook (吃萝卜不吐萝卜皮)   2018-08-09 16:03:00
爱丽
作者: himekami (╯°□°)╯︵ ┴━┴)   2018-08-09 16:16:00
爱莉 金发双马尾
作者: Justapig (就只是一只猪我心领了,)   2018-08-09 16:18:00
你玩日版不就解决惹
作者: zxcv820421 (常磐くるみ的老公)   2018-08-09 16:19:00
怪物弹珠也是这样叫
作者: ataky (七元)   2018-08-09 16:29:00
叫爱莉比较好
作者: yeyun (阿允)   2018-08-09 16:36:00
觉得这个名字不错啊
作者: jack70134 (Hi)   2018-08-09 16:38:00
还是喜欢叫艾蕾修卡 这名字我只记得埃 什么的
作者: JubeChocobo (啾比)   2018-08-09 16:40:00
连名字你都不喜欢 凭什么说你爱他
楼主: HalfWorld (一半)   2018-08-09 16:42:00
不...名字我没意见,只希望暱称可爱点...因为是暱称!
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2018-08-09 16:45:00
暱称不都嘛是自己给的(茶
作者: rxsmalllove (偕人爱)   2018-08-09 17:04:00
快醒醒 她的老公只有一位
作者: sherwinc (舍温)   2018-08-09 17:16:00
叫A脸好了 沙沙给油
作者: corndraw   2018-08-09 17:30:00
音译别要求那么多了 译者哪知道谁喜欢哪种译名
作者: e2167471 (乔妹)   2018-08-09 17:54:00
直接原文硬上好了 最没争议
作者: openbestbook (吃萝卜不吐萝卜皮)   2018-08-09 18:20:00
原文硬上大家都念不出来
作者: VRadmanovic (秋云春华方云华)   2018-08-09 18:28:00
内裤妹 我都这样叫
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2018-08-09 18:29:00
原文如果是指楔形文字的话那的确是(?
作者: clover1211 (绝处合易几逢生)   2018-08-09 19:30:00
这音译看到就不想唸
作者: hollowowl (空鸮)   2018-08-09 20:03:00
ㄨˊㄌ无聊
作者: artemissnow (11111)   2018-08-09 20:35:00
是写作暱称还是匿称r
作者: Tanbing (Tanbing)   2018-08-10 01:25:00
埃又没贬意就沙尘 土部首跟地冥女神勉强搭上 有何不佳?
楼主: HalfWorld (一半)   2018-08-10 08:04:00
楼上小时候是没碰过中文同音异字造成的困扰腻...XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com