不确定必不必要,
但还是防雷一下好了…
第七章啃完几天,
整体翻译没有太多意见,
也有看到在地化的用词(铁腿应该算吧?),
多少还是有一些错字,
但还在能原谅的范围,
可是最让我不能接受的是这个:
https://i.imgur.com/dUWdspV.jpg
基本上我对本名没有太多的意见,
如果音译是那样就那样,
但问题是…
那个匿称一点都不可爱!!
也许是有先抽过日版,
早就习惯用艾蕾叫她了,
当然官方不参考网上的翻译丶有自己的译音也ok,
但埃蕾丶埃蕾丶哀蕾…
听起来就超衰小的啊!
本名的话,
只要不太夸张,
用字部分倒还好,
但是这里是匿称丶爱称,
在阅读上用字的感觉就是有差,
(这也是以前觉得台湾翻译比较顺的原因)
就我来说,不管是爱或艾看起来就是比埃来的顺眼…
一年后有她主场的活动,
不知道官方有没有可能把这匿称改好听一点啊…?
智〇,这个不会太难吧…Orz
作者:
ts1993 (komi1111)
2018-08-09 15:11:00改叫唉磊
作者: james921736 2018-08-09 15:12:00
很衰的感觉跟剧情发展很贴切啊
作者:
is1128 (想不出来)
2018-08-09 15:14:00上面是埃列,下方是埃蕾,本来就是这样写的另外暱称本来就不在译名控制范围内,你要叫啥都可以
作者:
shauhon (万万叶)
2018-08-09 15:17:00我都叫老婆(?
作者:
tang0715 (ji3g4596596)
2018-08-09 15:19:00我觉得都好,老婆不管变怎样我都喜欢
作者:
NukAnah (‘ ’)
2018-08-09 15:24:00碍垒
作者:
Merucho (Meru)
2018-08-09 15:30:00徐磊....
作者:
tang0715 (ji3g4596596)
2018-08-09 15:39:00我觉得阿咧比较可爱 请营运正视玩家心声
作者:
himekami (╯°□°)╯︵ ┴━┴)
2018-08-09 16:16:00爱莉 金发双马尾
作者:
Justapig (就只是一只猪我心领了,)
2018-08-09 16:18:00你玩日版不就解决惹
作者:
ataky (七元)
2018-08-09 16:29:00叫爱莉比较好
作者: yeyun (阿允) 2018-08-09 16:36:00
觉得这个名字不错啊
不...名字我没意见,只希望暱称可爱点...因为是暱称!
作者: corndraw 2018-08-09 17:30:00
音译别要求那么多了 译者哪知道谁喜欢哪种译名
作者: clover1211 (绝处合易几逢生) 2018-08-09 19:30:00
这音译看到就不想唸
作者:
Tanbing (Tanbing)
2018-08-10 01:25:00埃又没贬意就沙尘 土部首跟地冥女神勉强搭上 有何不佳?
楼上小时候是没碰过中文同音异字造成的困扰腻...XD