[闲聊] 两个问题

楼主: longreen (古力菲斯)   2014-09-08 17:31:01
[闲聊] 纾发读书压力或与板友互动,勿滥用此选项挑衅、引战,或漫无
边际用此选项发文。
想请问版友们,有没有把法条翻成英文的书或网站呢?想说可以边读法条
边练英文。
另外有没有每一号释字背景故事的书呢?一些重要释字的故事当然大家应
该都耳熟能详了,不过我很好奇每一个释字的财经社会背景,不知道有没有
人出这种书,或有没有网站可以看,谢谢~
作者: maccanna (sky)   2014-09-08 17:37:00
law-out.mof.gov.tw/EngLawQuery.aspx你google "法条、英文 " 就有拉
楼主: longreen (古力菲斯)   2014-09-08 17:45:00
喔喔!!!谢谢m大!!马上就找到我要的了!!
作者: bofay (啵啵啵)   2014-09-08 18:32:00
说真的 看中文好几次好慢都背不起来了 你还看英文XD而且法条英文应该没什么用
作者: hellosoap (蟹老板)   2014-09-08 19:26:00
好像知道释字后的背景 推荐徐政大的课喔
楼主: longreen (古力菲斯)   2014-09-08 19:28:00
呵呵,b大,如果是考“某科”的话应该会很有用喔我自己觉得啦XD其实林清行政法就讲不少了说,但还是没有“全部”XD还有林强宪法
作者: maccanna (sky)   2014-09-08 23:22:00
我也会找英文版的法规来看,其中一个原因是我要考的英文爆难,很想知道这样的内容要怎么用英文表达;其二是不理解中文意思的时候,我也会找英文翻译来帮助我了解法规的的意思,因为有时候觉得法规用英文写的会比较白话。不过我也同意去看英文译本对"记忆"法条的帮助不大。
楼主: longreen (古力菲斯)   2014-09-09 02:37:00
用英文写的真的比较白话...因为读的时候会自动把它转成白话的中文,不会那么拗口

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com