请问这个机构名称如何翻译:
IRCAD European Institute of Telesurgery, Louis Pasteur University
一种翻译如下︰IRCAD 欧洲远程外科研究所
但进一步搜寻该缩写的完整拼写如下:
Institut de Recherche contre les Cancers de l'Appareil Digestif
这法文意思是:
消化系统癌症研究所
现在问题是怎把这两者都一起。
方法一: 直接把 IRCAD 的法文翻译放在欧洲远程外科研究所之前
方法二: 根据文义的话,癌症研究的范围应该比外科广,所以应该是
消化系统癌症研究所之欧洲远程外科研究所
还是有其他更适合的翻译方式?