最近想开始笔记 上一篇 已经问到不错的方式
可是 单字笔记的要素 好多
例如
1单字本身
2单字本身词性
3其他词性的单字家族
4plural / singular
5ipa音标(会唸才敢用)
6中文意思123..
7英文意思123...
8各意思的英文例句各一
9同义字两三个
10反义字两三个
11惯用搭配(XcollaborationX)
collocation
这样记录下去 几个单字 就会花掉几小时 最后效率不彰 而放弃
选几项比较适当?
还是单纯纪录 1跟6 就好呢??
有前辈可以提点一下吗 谢谢
还有就是 1跟6 英文在前还是在后 比较符合学习逻辑呢?
作者:
cuylerLin (cuylerLin)
2021-04-03 11:49:00可以参考我在你上一篇文章中后续的回复,我近几年开始是用 Notion 整理,比较方便交叉检索,大概已经累积快两千多条目,总共约有六至七大类,而我的实例也有特别跳过,可以让我后续独立分析句构来用(现在也方便我自己编纂讲义就是了XD)当然这不是说你遇到新的单字就要建一个条目,这样等于你直接背字典没两样,而是要特别收集自己现阶段的 receptive vocabulary,然后尝试变成 productive vocabulary,这中间还有很多细节我就先略过了。然后同时也要衡量自己的需求,只是觉得单字越多越好?还是真正有实际写作需求(论文、电影和艺术评论、文学创作、论证文等)?也会导致你接触单字的取向不同举一个我自己条目中的单字:czar对我来说你要能回答以下问题,这个单字才算是你的 productive vocabulary(也才是你需要“背、扩充”单字的目的)1. 发音 2. 可数性3. 前面可以放什么名词、形容词做名词词组4. 常跟什么动词放在一起用5. 这个字常出现在什么领域(例如出现在电影和艺术评论中的频率比新闻、社论写作少)所以大概能够了解到,用这种方式记忆的话,单字的外语跟母语的意思对应(有时候甚至不存在)基本上重要性很低(特别注意你是在学语言不是在学翻译)同时也能够有效且大幅降低自己中式英文的陋习syn. 和 ant. 又是另外一回事了,如果你有余力的话再来处理比较好,因为虽然都是“同义字”,但还是会有些微意思或语感差异喔XD另外惯用搭配是“collocation”因为如果不注重单字应该要怎么使用才是该目标语言正确使用的话,可能会出现随意拼凑、青黄不接的古怪、尴尬等错误用法,例如“快筛”要怎么说?有人也许会直接觉得是 fast test,这就是中式英文了;“筛检”又要怎么说?感觉是不是有人可能会说 filter 之类的奇怪东西呢XD而知道怎么说之后会用吗?不会用的话,这样跟一个外国人学中文,但讲话只会单词接着单词、断片式沟通,我们还要尝试猜他的意思一样古怪XD写作层面的话也可以以此类推~*我的实例有也特别“挑”过
我当年学英文时有个叫字典的东西 包含你说要记东西!
作者:
dunchee (---)
2021-04-04 23:35:00几项的话你自己能接受的(你不会因而放弃)即可。以我来说早期我是1,6为主,稍微夹杂其它项目,还有画图。约两三年后就1为主(时间紧迫,加上“熟悉”的单字量也增加,笔记就只是个提示,不是用来记忆),再后来就很少作笔记题外话,我好几年翻出我以前的笔记,我发现 1.原来我当年也有写下中文翻译(我很久没有"靠中文"记单字,忘了) 2.没记错的话我没有回头翻笔记复习过
作者:
ewayne (ec)
2021-04-05 00:12:00如果只是要看懂文章,那么那些莫名其妙的东西,比方啥单字家族跟啥例句的,根本不需要…你可能这辈子这些东西你只会遇到这一次,浪费那些时间干嘛?cuylerLin的建议…如果你只是阅读导向,那根本不需要管那些东西。就把同样性质的文章中所出现的高频单字的高频解释找出来,然后记熟这些解释就够了,不要浪费时间在你一辈子可能碰不到几次的事物上。如果你没有在唸军事类文章,那对你来说magazine就只需要是[杂志]。
作者:
cuylerLin (cuylerLin)
2021-04-05 01:50:00确实,原PO应该要先仔细界定自己的需求~