[字辨] Secretary General v. General Secretary

楼主: PTTHappy (no)   2020-08-10 11:45:36
如题。
完全相同的两个单字,仅仅是先后顺序的不同。
请问在涵义上,会有明确的不同吗(查到部份例子:秘书长是前者、总书记是后者)?
或是其实并不严格区分,可以依照原始作者翻译出来后,依照约定俗成而流行于世
(所以某单位把其秘书长在名片上英译为General Secretary交给国际友人也无妨,
慢慢习惯就好,不会被误会为共产党的组织人士)?
作者: kaifrankwind (大师兄)   2020-08-10 21:06:00
形容词后置这种算是英文里约定俗成的特例,不延用的话感觉会是出于政治/文化企图查了一下维基,英国工党也是用没后置的说法,所以也不是只有共产党才会不后置

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com