PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[单字] inflammatory
楼主:
frank60116
(发蓝客)
2020-08-01 09:54:18
inflammatory 在身体上可以作为“发炎”
而 inflame 本来的意思是“燃起”
在现今的世界衍生为“燃起情绪的言论”
比如说:somebody's inflammatory tweet
Merriam Webster 的解释为:
tending to excite anger, disorder, or tumult
但这个单字到底该怎么翻成中文会比较好呢?
“偏激的推文”好像有点言不及义
“引起仇恨的推文”不完全正确而且很冗
不知道大家会用什么中文来表达这个意思呢?
作者:
AirOctopus
(AirOctopus)
2020-08-01 10:49:00
煽动性言论
作者:
cuylerLin
(cuylerLin)
2020-08-01 12:25:00
偏激->radical引起仇恨->hate-mongering煽动性(外延偏正)->sensational煽动性(外延偏负)->imflammatory*inflammatory应该不太算中文不好的缘故XD,而是“文字掌握”还没有办法将不同细微的差异,精准且忠实对照而已
继续阅读
[请益] on
howisfashion
[请益] 空中英文中的单字
Barot
Fw: [情报] 8/15阅读/听力正课开放进班上课【经典】
ClassicEng
[请益] 有单字书可以增加单字量吗(托福以上
hayuyang
[发音] 听不到助词I'(m jast) I"ve always"
hayuyang
[请益] mother bear/bear mother 意思有不同吗
PTTHappy
Re: [文法] 复合形容词的问题(1/2)
c80352
[文法] 复合形容词的问题(2/2)
aqw123
[文法] 复合形容词的问题(1/2)
aqw123
[免费] 多益名师-洪欣 多益解题技巧公开讲座
frank5421
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com