好几年前我看美剧24 (season 7)
第一集的时候,反恐干员Jack Bauer被抓到国会公听会
参议员Senator Mayer质问Jack Bauer在从事反恐任务时有无违反人权
其中Jack Bauer说了一句话:
“Abraham Haddad had targeted a bus carrying 45 people,
ten of which were children.”
影片:https://youtu.be/wKT5AhMsFJ8?t=155
我当时不知道为什么可以这样用.......
我最近才知道原来这是非限定关代的某一种句型
实用基础文法网页的截图,图一:
(该截图来源自:https://bit.ly/2JMxpvA)
图一说“书不是人,所以用which而不用whom”
我都觉得言之有理
我的问题是......那美剧中Jack Bauer为什么说ten of which were children?
为什么不是ten of whom?
是因为母语人士常常不拘泥小节所以实际应用上都可以通吗?
欢迎知道的人指教一下
感恩!!