PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
Re: [求译] 柴米油盐酱醋茶
楼主:
seednet2
(可)
2019-08-08 02:47:45
※ 引述《philletheia (玫瑰色的你)》之铭言:
: 看到几句中文想求翻译
: “婚姻就是柴米油盐酱醋茶”
: “婚姻就只是一件越来越平淡无奇的事情”
: 不晓得怎么说会比较贴近原意? 谢谢
A long-term marriage is no more than a daily kitchen cleaning routine.
用一个日常要做的厨房清洁例行公事会比直翻柴米油盐酱醋茶更有感
作者:
vlsi
2019-08-08 22:48:00
推
继续阅读
[字辨] 好久不见~
howisfashion
Re: [请益] 36岁离职学好英文可以怎么做?
seednet2
[求译] 柴米油盐酱醋茶
philletheia
[请益] 36岁离职学好英文可以怎么做?
qope
[资讯] 开口说英文-填单拿免费实体英文体验课程
pennyfan
[文法] 文法请教
leeyu7
[资讯] you tube频道上的发音 马思瑞
tbrs
[请益] 求中英双语故事书推荐
jorry111111
[文法] 文法求助
vacation4444
[请益] it transpires that
norge
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com