[求译] 请问这段句子是什么意思?

楼主: akira4287 (多利安)   2019-07-28 10:31:39
在<大家说英文>的影片出现的。
At the farm,a cow wanted Ken’s shirt.She put her head through the fence and grabbed it.The shirt ripped.Both Ken and Susie were surprised.
我想:在一个农场,一只牛想要Ken的衬衫。她把她的头放在栅栏,被抓住。不太能理解这个意思……,希望有大大解惑。
作者: kaifrankwind (大师兄)   2019-07-28 10:57:00
cow指乳牛/母牛,所以后面用she代表。头穿过栅栏嘴巴咬住ken的衣服
作者: ChiehKuo (Jas)   2019-07-28 11:32:00
同上~put her head "through" the fence 是指把头穿过栅栏缝隙 不是放在栅栏上面 重点through那个介系词https://reurl.cc/ZKoyV这里有一张很常见的介系词图 应该会对你有帮助https://i.imgur.com/HNLHSV7.jpg两个连结是同一张图
楼主: akira4287 (多利安)   2019-07-28 12:00:00
原来如此,谢谢大大们的解惑,非常感谢。
作者: ChiehKuo (Jas)   2019-07-28 12:06:00
不会喔!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com