Re: [请益] 常春藤解析英语的其中一句句构

楼主: tucson (tucson)   2019-04-11 19:32:31
以下是个人的想法,给你参考看看,若有错误欢迎大家讨论。
rake in (Vi + 介) + the most (名词词组当in的受词) +
of any actress (介片当副词表特定人群范围内) + in 2013 (介片当副词表时间
修饰rake in) + at US$33 million. (介片当副词修饰rake in the most 说明金额
有多少)
中译: 以3300万的美金收入,位居2013年所有女演员的收入之冠。
※ 引述《Brenda0918 ()》之铭言:
: 如题,句子如下
: In fact, if earnings are considered to be the key measurement of success, then
: Jolie would be at the top of the list, raking in the most of any actress in
: 2013 at US$33 million.
: rake in 是指得到大量的...(通常为钱)
: the most 是副词来修饰 raking in 呢?
: 还是名词? 是指the most money? (money被省略掉)
: 先感谢各位指导~
作者: Brenda0918   2019-04-17 00:17:00
感谢您

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com