[请益] 语言学的逻辑上,为何没有"中属台北"一词?

楼主: onijima (费南多.柯里昂)   2019-02-22 00:30:50
中华民国外交部称American Samoa为"美属萨摩亚"
但就此逻辑上来看Chinese Taipei被翻译成"中属台北"是合情合理的
蒋经国也于1960年明确拒绝使用"台湾队"一词
但我在欧式足球的版上称中属台北却被水桶
理由是没有"中属台北"一词
说我这是政治议题又文字游戏类的
反而大量以"台湾队"为标题的文都没事
请问单就语言学的角度看
为何中属台北的中文专有名词不构成?
如果就用词使用人数的数目来看
至少10亿人称Chinese Taipei为"中国台北"
是不是该用最多人称的中国台北最适当?
作者: a567896666 (123)   2019-02-22 03:43:00
中属加拿大 中薯加大
作者: hlin12 (hlin)   2019-02-22 08:34:00
美式英语是主流,那你是不是该学美式...
作者: jtmh (:))   2019-02-22 08:49:00
语言本来就是约定俗成,就没听过有人用中属台北你硬要到人家版上用被认为政治议题也是刚好而已,何况这还牵涉国家定位的问题,美属萨摩亚是美国的,中属台北是中国的吗?又要比人数的话,那怎不干脆说华人最多的就中国人,那大家都去当中国人就好?
作者: tucson (tucson)   2019-02-22 11:11:00
楼上打脸原PO打的好响亮
作者: webster1112 (webster)   2019-02-22 15:07:00
顺路问 中文网络上有"支那贱畜"这词 英文如何翻?还有这词是贬义 还是赞美 另外在中国他们会互称或自称支那贱畜吗? 就像小犬 这词 中国人对外国人是不是也会谦称自己支那贱畜 就像介绍 小犬一般 还是这是特殊用法有禁忌? 语意学上跟使用上 到底如何?
作者: EVASUKA (若狮子)   2019-02-22 18:59:00
因为洛桑协议的由来,以及当初拒绝“台湾”的民情和这个年代差很多了。这些词已经是外交层级,不是一对一可套用
作者: deerwings   2019-02-22 19:24:00
基本上你拿一个翻译上语言习惯来比中文使用逻辑就错了
作者: RhinoXiNiu (犀牛望月)   2019-02-22 19:25:00
在我国,焚烧他国国旗不触犯任何法律,因为他国国旗对我国而言只是“一种无特别意涵的符号、图样”。但是如果焚烧我国国旗,触犯的法律一驼拉库。这不是贯上“讨论”或假托以其他名词就可以类比的东西。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com