[求译] stop shopping someone

楼主: callo (卡罗)   2019-02-21 02:08:43
https://www.youtube.com/watch?v=2DmrL5zBD1U
影片标题是
Patriots interest in OBJ made Giants stop shopping him.
NFL评论员colin评论巨人对爱国者想要交易队上明星球员的反应
想请问这是什么用法
要怎么翻译会比较准确呢?
作者: lesautres (地狱即他人)   2019-02-21 03:03:00
就是 stop doing something 停止做某件事,应该是 stop这字在字典里通常排第一个的用法?
作者: kee32 (终于毕业了)   2019-02-21 11:47:00
一般会用兜售我看错了(遮脸),请忽略
作者: EVASUKA (若狮子)   2019-02-21 13:00:00
就是停止交易球员,运动英文中最常用trade,shop也会但较少且较不正式翻法很多,“将xx球员拿出交易名单”等灵活译法都是选项你也可反译成“让巨人想将XX留在队中”等
楼主: callo (卡罗)   2019-02-21 16:36:00
原来如此,谢谢各位热心解答

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com