先祝贺一下 大家新年快乐!
先自我介绍一下,我是C妈。英文真的很糟糕,因为婚后和先生来到美国生活。
在台湾原本不想对面对的英文来美国后只好认真面对,今年来加州已经第三年了。
过程中有去上ESL但是效果很有限,真心推荐要找歪国人讲话真的比较快。
2019 我要认真英文,不可以再废了,也祝福各位今年都考试读书恋爱工作存钱
全部都顺心,猪猪年快乐!
正文开始
今天帮老公去往常的洗衣店送洗衣服(我不想烫)。
我跟老板说 happy piggy year.
老板:yes! year of piggy.
我内心决定鼓起勇气问大家,piggy year 这样的口语可以吗?
为什么老板会用 year of piggy? 差异在哪里呢?
其实我常常被 A of B 搞混, B在形容A, 那不能直接用BA吗?
谢谢