[发音] 觉得美剧不照音标念的只有我吗?

楼主: onijima (费南多.柯里昂)   2018-12-28 06:47:42
高堡奇人第四集影片约九分时
女主角和黑人老板女儿的对白字幕上是it's my mother's name 我听成 same
黑人老板对男女主角的字幕是what hell....... 我听成 per hell??完全听不到没w和a的音标声...
切到另个场景约18分时美智子讲"forces will arrive to late 这个late也没有e的音标音
我重复听至少三次都是这样,请问只有我听错吗?
年轻的明仁被演得还算认得出来,但美智子的部分脸黑又宽完全不像.....
作者: ewayne (ec)   2018-12-28 11:24:00
...你没那能力就不要自我感觉良好...
作者: waggy (Let's go, pal!)   2018-12-28 11:39:00
加油好吗
作者: dunchee (---)   2018-12-29 00:04:00
1. 主因是美语子音不是念得很重的关系+麦克风收音极佳或是靠的近的关系,所以/s/z/音(吐气)收得很清楚,/n/很弱且短,整个听起来是有些像same,但是你听习惯后/听力增加后可以分得很清楚(我不会听成 same)2. 他讲的是 "the hell you're doing here"3. 女演员刻意用日本腔讲英文,这就像我们的台湾国语没有卷舌音一样,没必要拿字典音标标准去检视。她在讲late的时候元音/e/过短(亚洲人念元音的通病)所以听起来不明显。熟悉"... too late"的整体说法的话自然知道她是在说什么
作者: a2715730205 (a2715730205)   2017-01-07 00:57:00
可上youtube 找 johnhuu 的发音教学 有提到连音 还不错 不到五分钟 一讲就通了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com