楼主:
zzss2003 (brotherD)
2018-11-29 13:28:23图: https://imgur.com/a/CzvrCQt
我觉得这个"将"字翻得很道味,真的是神来一笔,我怎么翻也都不会把这个字考虑进去,
因为句子里根本没有will
而且它翻译的顺序是1. by the data pointer 2. the external memory pointer to
3. with the netbuf buf 4. Associates
回到正题,我觉得句子里面的pointer后面不应该有to,原文是不是多打了呢?