[求译] 公司增资叙述 (股票相关)

楼主: EnToi (SABRINA)   2018-09-15 09:06:30
想请教一个句子
原文:
本公司于2016年经财团法人中华民国证券柜台买卖中心同意挂牌上柜,
上柜前现金增资新股承销公开竞价拍卖 13 亿元,
可用于充实本公司营运资金,使财务业务更加健全。
这是一家公司的2017年财报,我想问的是
“上柜前现金增资新股承销公开竞价拍卖 14 亿元”
会怎样翻译?
同仁的翻译是:(由于我不是财经背景,只觉得翻译有点怪,但又说不出怪在哪)
(The Company)received cash capital increase of NT$1.4 billion from the
public auction of new shares.
还烦请板上高手指教
谢谢
作者: cyndilin (cyndi)   2018-09-15 10:17:00
明明是销售新股增加资本额...cash 跟 capital 是不同层级的概念,公司找没财务背景的翻译,有点惨,被翻译是公开卖公司换现金公开竞价的是新股的经销权...
作者: ponde (dog)   2018-09-15 18:52:00
直接找其他公司的英文版公开说明书或年报看看就可以了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com