[请益] 一段歌词看不太懂

楼主: nswrth (空性)   2018-08-22 23:54:46
我省略了前面一些歌词 歌词前面有提到"我俩之间像是有一面墙隔着" 然后接着下面...
And in spite of my indeed too great desire
I will not be able to remove this wall
"Because I know well that my heart could split
At the same time as the wall of glass
But if we break this glass, our hearts would then touch"←红色的是什么意思?
wall of glass后面没写它的状态或动作所以让我不太知道完整意思 我想是否是"这面
墙如直接拿开会分裂我的心 但如果打破墙的玻璃 两个心就能接触"的意思?
然后中间省略了一些歌词直接跳下面看
But you know that my heart exists even if, for you
It is only an object that you cannot charm (我不太懂为何都说我的心为你存在,然
下一句又说这是个你无法媚惑的东西(是媚惑的意思吗?)(还有这句的you是指他所喜欢的人
还是泛指其他人,是指其他人无法媚惑主角?)
As hands you cannot touch
看了完整版歌词可能会较理解 在这https://goo.gl/z62tpH
//希望大大帮帮忙
作者: kkben (多想一步)   2018-08-23 14:13:00
我的心会裂开就像玻璃墙
楼主: nswrth (空性)   2018-08-23 14:17:00
at the same time as不是同时吗? 有"像"的意思?
作者: mark32504 (小马哥哥)   2018-08-24 09:01:00
回二楼:有回第二个问题:charm翻成“着迷”试试
楼主: nswrth (空性)   2018-08-24 11:38:00
所以是这个心是你不会着迷的? 而不是说心不会被你媚惑?
作者: cherrybello (樱花之舞)   2018-08-25 00:17:00
我觉得这是把对方Friendzone的歌...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com