2-2-2, 3-2-1: 分别为 has got 跟 have got 的缩写,就是 has/have 的意思而已,英式英语中较常见ref:
https://bit.ly/2L0Fr2r2-2-1 只要1-2 根据我查到的母语人士说法 over 有种跨越距离之意应该是 Paul 还在古典乐区,但 Lauren 自己逛到摇滚乐区,所以跟 Paul 说话时用了 over here。如果他们在同一个位置可能就不会用 over。这点我不太确定,说法参考
https://bit.ly/2JbXXYd #73-2-2 我本来完全不觉得“下一个房间”有什么问题,但后来想想也可能是“隔壁间”,我问了母语人士,对方是说他自己会直觉认为是隔壁间,但两者皆有可能,如果是在导览途中就很有可能是“正要前往的下一间”。这个对话里我觉得没有非常明确,因为 P 在跟 L 介绍他的音乐收藏,是一个导览的情境。