借文章问一下
※ 引述《yui0407 (yui)》之铭言:
: She tries to make it beaytiful,
: so [she's planted] terrs and flowers,
: and she also has a nice,green lawn.
这边总共有三个句子 为什可以同时用 so 和 and 两个连接词呢?
感觉上去掉so,比较"合文法",对吗?
另外,类似的问题
nice 和 green 之间是不是要加上 and 比较合文法?
: 书上的中文翻译:
: 他试着美化庭院,
: 因此她种植了许多树木和花卉,
: 而且他还有一片美丽又翠绿的草坪。
: 框起来的地方是疑惑点。
: 记得正常情况下,一个句子只能有一个主词+动词。
: 请问:
: 1.She's planted << 有两个动词? She's应该不是所有格吧?
: 2.如果用 She is to plant(原形动词) << plant变成名词,好像又不太对?
: 3.为什么不直接写 She planted...就好?
: 再麻烦大家解惑了,感谢!