下次写明是要问哪一题好不好?大学时期你有没有遇过"open book"的考试?可以翻开教科书找答案。"... are not closed books" -> 所以是open book这是乍读第一句时一般人会先想到的意思(不是不能翻开或是处于阖上的状态)。但是读了第二句后才知道原来第一句的"closed"指的是这意思:
https://www.ldoceonline.com/dictionary/closed-> 4 ... (或是 3 也可以参考,只是将"new words"想像成是字义说明提到的 people)无关书本是否处于打开或是阖上的这“物理状态”的意思,而是指不像(比如回教的)可兰经那样不允许增加新的内容-- 所以是如第二句说的,可以加入新字。也所以是"a playon words",指的是"closed"的多重意思/在这字的多重意思上作文章/玩文字游戏的意思